Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 21
________________ Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics present the text of Prakrit illustrative verses and passages very carelessly and in a highly corrupt form. Sometimes they present the verses as prose passages ! To give an idea of how corrupt the text is a few typical cases are discussed below: The passage "Ahape ... anurāo" in Srrigāraprakāśa Vol. I, p.120 has been considered very corrupt. The significant, word 'anurão' and the word 'āśvāsaka' following this passage in the text led me to seek the source of these two verses in Setubandha and I succeeded in tracing the two verses as Setubandha IX. 1 and IX 96 respectively. The passage "Devaditi luņāhi ... gumariphellaparanya". (?) in Locana on Dhvanyaloka 1.16 was considered extremely corrupt and absolutely unintelligible. The commentator "Bālapriyākara" confesses his inability to restore the original passage. I came across a corresponding passage in Abhinavabharati (vol. I, Ch. VI, p. 305) which reads "Vardhate' lunāhi ... landhā". This too is absolutely corrupt. Parisistam to the Volume (p.383) notes: Dhvanyālokalocanasya tālapatrādarśe ...... "Paluddisi ... dolvapaittha (?)" This, too proved of little use in tracing the original verse. Someśvara's Sarketa on Kāvyaprakāśa (II-14,p.24) quotes part of the relevant passage from Locana wherein the Apabhramsa verse occurs and correctly presents a half of the verse: "Lāvannujjalangu ghari dhollu paitthā”. The whole verse, however, is for the first time cited correctly in Kalpa-latāviveka (p. 123, lines 26-27) as follows: Dīvadi tellu ņāhi palu drammi gamitthā 1 Lavaņņujjalangu ghari Dhollu paitthā || (Sanskrit chāyā: Dipake tailam nästi palam dramam gaveșitam Lāvaṇyojjvalāngo gļhe priyatamaḥ praviştaḥ IN One more passage from Locana may be cited here in this connection. Locana (p.176) reads : "Osuru sumthi... teņa !!" The text of the first quarter of this Apabhraíśa verse is obviously corrupt. Kalpalatāviveka (p.127, line 17) records the pratīka of this verse as "Usurusumbhiyae". Deśināmamālā explains “Usurbhiyam tathā usursumbhiyam ruddhagalam rodanam”. In the light of these two relevant and useful suggestions the verse could Pu

Loading...

Page Navigation
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 ... 768