Book Title: Epigraphia Indica Vol 32
Author(s): D C Sircar, B Ch Chhabra,
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 49
________________ 26 EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXXII TRANSLATION (I) King Priyadarsin, Beloved of the Gods, honours men of all religious communities with gifts and with honours of various kinds, (irrespective of whether they are) ascetics or householders. (II) But the Beloved of the Gods does not value either the offering of) gifts or the honouring (of people) 80 (highly) as the following, viz that there should be a growth of the essentials (of Dharma) among (men of) all sects. (III) And the growth of the essentials (of Dharma is possible in) many ways. (IV) But its root (lies) in restraint in regard to speech, (which means that there should be no extolment of one's own sect or disparagement of other seots on inappropriate occasions and that it should be moderate in every case even on appropriate occasions. (V) On the contrary, other sects should be duly honoured in every way (on all occasions). (VI) If (a person) acts in this way, (he) not only promotes his own sect but also benefits other sects. (VII) But, if a person) acts otherwise, (he) not only injures his own sect but also harms other sects. (VIII) Truly, if (a person) extols his own sect and disparages other sects with a view to glorifying his own sect owing merely to his attachment (to it, he) injures his own sect very severely by acting in that way. (IX) Therefore restrained speech is commendable, because people should learn and respect (the frondamentals of ) one another's Dharma. (X) This indeed is the desire of the Beloved of the Gods that persons of all sects become wellinformed (about the doctrines of different religions) and acquire pure knowledge. (XI) And those who are attached to their respective (sects) should be informed as follows: (XII) The Beloved of the Gods does not value either the (offering of) gifts or the honouring (of people) so (highly) as the following, viz. that there should be a growth of the essentials of · Dharma) among (men of all seets." (XIII) Indeed many of my officers are engaged for the (realisation of the said) end, such as) the Mahāmätras in charge of the affairs relating to) Dharma, the Mahämātras who are super intendents (of matters relating to the ladies (of the royal household), the officers in charge of my cattle and) pasture lands and other classes (of officials). (XIV) And the result (of their activities, as expected by me,) is the promotion of one's own nect and the glorification of Dharma. ROCK EDICT IX [BOULDER E] 1 (1) Devanampiy[e) Pi[yada]si lājsā] hevar ā[hā] [l*] (II) (jajne [ch-āvucham) 1 e expression in the original is generally taken to stand for Sanskrit samaväya meaning concord'. It may, however, also suggest Sanskrit sámia-vāda meaning' restrained speech' which is apparently intended by the word sathyama used in the Shahbāzgarhi text. Cf. dharma-vaya for Sanskrit dharna-vdda in Rook Ediot XIII line 5. See PIHO, Hyderabad, 1941, p. 144 ; Select Inscriptions, p. 34, noto 10. · Chakravarti: "The three letters are faintly visible on the rook."

Loading...

Page Navigation
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 ... 512