________________
No. 42] TWO INSCRIPTIONS OF THE TIME OF GANAPATI
345 king of Gwalior or Narwar is also not clear. There is, however, no doubt that Lõhata mentioned here is the same as the Mathura Kāyastha of the same name mentioned in the Surwäyā inscription edited above. Löhata's son Sivanābhaka, described as a master of pada (vocabulary, etymology or grammar), pramāna (logic), kavitā (poetry) and sāhitya (literary composition or the science of rhetoric), is stated to have composed the prasasti or eulogy under study. It will be seen that the Surwāyā inscription was composed by Sivanābhaka's brother Jayasimha. This Mathura Käyastha family hailing from Gwalior and settled at different places (such as Surwāyā and Narwar) in the Yajvapāla dominions thus produced a number of scholars. The same stanza is also found in several other prasastist composed by Sivanābhaka with the third foot differently worded.
Verse 28 states that the eulogy was written (i.e., written on the stone to facilitate the work of the engraver) by, Arasimha who also belonged to the Mathura Kāyastha community and was the son of Abhinanda. A probe passage following the above stanze states that the record was engraved by the Sūtradhāra (architect) named Dhanauka.
Of the geographical names mentioned in the inscription, Nalapura, Göpădri or Göpāchala and Prayaga are well-known. We have suggested the identification of Kirtidurga with the fort of Deogarh in the Jhansi District, U.P., although it is not quite certain. Samisthala, as indicated above, cannot be satisfactorily identified.
TEXT"
[Metres : verses 1, 5, 12-13, 17, 24-25 Upajāti ; verse 2 Pajjhatikā; verses 3, 20 Aryā; verses
4, 7, 10-11, 15, 18-19, 22-23, 26, 28 Anushțubh ; verse 6 Indravajrā ; verses 8, 14 Griti; Verse 9 Upagiti ; verse 16 Upajati (Indravajrā and Indravansa); verse 21 Sragdharā;
verse 27 Śārdūlavikridita.) 1 Siddham om namah Sivāya || Svabhāva-pimgāḥ sasi-rasmi-subhrā bhujamga-ratn
āmkura-nila-bhāsahrakshamtu vô Manmathasüdanasya jayah(tah) bi(si)t-āvda(bda)
stha-surāyudh-ābhāḥ || 1 A-kalitam=api yaḥ 2 kalayati kālam nija-gaty aiv-āmita-mahim=ālam | Rann-öbaḥ krita-timira-niräsah pätu
Ravih sa Sa(Sa)misthala-vāsaḥ # 2 Astë punyair=labhyam pura-ratnam Nalapuram
Suschi(chi) Srimatiya3 m-api vahati sa-garvvā sat-pālyā vasumati yēna || 3 Tatram(tr-ā)jani jagad-vandyaga
Chāhadaḥ prithivipatiḥ pratāp-ānala-dagdh-āri-bhūbhřid-vamo nay-āšrayaḥ || 4
Abhünənsipas-tasya suto Nrivarma 4 vyarthikṣit-āsēsha-vipaksha-karmā ajasrarmē(aram=ē)v=āhita-Bädhu-sa(sa)rmmã yasah
parābhūta-Manushyadharmma | 5. Asalladēvas-tri-vidhah(dha)-kshitisah(sa)-chudá
maņir=bhūmipatis-tato=bhūtāpu5 ritam yasya bhfisain yasõbhirvra(r=bra)hmāmdam=āpat=tanut-ākhya-dosham | 6 Sri
Gopālo nripag-tasmad-abhütztais-tair-[n]ijair-gunaiḥ | gām=imäm=akhilām=uchchair=
yah pupösha dudoha [cha ( || 7)]. 67 Ga[na)pati-nfipatis=tasmān=nidhir=ēkas=tējasām=ajani adāya Kirtti-durggarh chakrē
kirttir=ana varir=iha yaḥ || 8 Tasmin=gamayati sakalām Vasudhā[m*] ma(sa)tām
pālanais=töshama(sham) 1 No. 146 of A.R.Ep., 1962-63, App. B, seems to suggest that Lohata's master was Yajvapāla Chabada of Nalapura. Cf. below, Vol. XXXIII, p. 68,89 (text line 14, note 9).
* See, .g., Nos. 139 and 141 of 4.R.Bp., 1962-68, App. B. Cf. below, Vol. XXXIII, pp. 13ff. : From impressions. This is No. 142 of A.R.Ep., 1952-53, App. B.
Expressed by symbol. An anusura above pu seems to be rubbed off by the engraver.