Book Title: Epigraphia Indica Vol 32
Author(s): D C Sircar, B Ch Chhabra,
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 110
________________ No. 5] THREE GRANTS FROM CHINCH ANİ Siva or Vishnu). The language of the passage recording the grant, which follows in lines 30 ff., is defective; but it apparently means to say that the amount of three drammas received by the government as siridika (the same as siridirkā of the previous record, meaning a sort of tax or cess) on account of the village of Köņasă-grāma in the possession of the Kautuka-mathika was granted in favour of the householders and scholars attached to the mathika in the form of a permanent endowment for the purpose of feeding 25 Brāhmaṇas probably per day. It will be seen that Kautuka's mathikā at Samyana is mentioned in all the five grants discovered at Chinchani, including the three edited here, although, in the second of the three epigraphs now under study, the name Kautuka is spelt as Kavatika. The endowment has been called a bhojan-akshayani or bhojanākshayani, the word akshayani or akshayani being & corruption of Sanskrit akshaya-nivi meaning 'a permanent endowment'. The expression thus means a permanent endowment created for the purpose of providing food free of cost. In line 42, the endowment is referred to merely as bhojana and in line 46 as grāsa. The following section in lines 33-47 in prose and verse contains some more of the benedictory and imprecatory stanzas. Lines 47-48 contain the statement that the donor's decree was contained in the text of the document as written by one of his officers styled Dhruva (i. e. the collector of the royal share of the produce from the farmers). This is followed in lines 48-49 by the sentence : "Confirmed by me, the Mandalēšvara, the illustrious Vijja-rāņaka', in the well-known style of putting the signature of the donor on a document later engraved on copper plates. The next sentence says that Dhruva Mammalaiya wrote the document at the request of both the parties (i.e. the donor and the donees) under orders of Mandalesvaru Vija-räpaka. It is further stated in line 50 that the text of the charter was to be regarded as authoritative. The record ends with & mangala of the usual type. Of the geographical names mentioned in the charter, the most interesting is the Saryanapattana 700 forming a mandala consisting of 4000 drangas. It was apparently the district round the town of Samyana (Sanjan). But it is difficult to explain the passage used in the inscription to indicate the territorial unit. We know that expressions like 'Samyana-pattana 709' normally meant 'the Samyana-pattana division consisting of 700 villages or hamlets' although the number may have been conventional or exaggerated. But the word dranga generally means 'a towa' and it is impossible to believe that a territorial division consisting only of 700 villages or hamlets contained as may as 4000 towns. It therefore seems that dranga in the inscription is a mistake for dramma. The intended meaning of the passage in question may therefore be that the annual revenue income of the territory under the rule of the Möạba chief of the Samyana district consisting of 700 villages or hamlets was 4000 rammas possibly meaning coins of silver. A locality called Akaśikā is stated to have stood on the borders of the said district. The donor seems to have made a permanent endowment out of the siridikā tax or cess amounting to 3 drammas, probably payable annually or periodically to the government by the Kautuka-mathika at Samyäna on account of a village called Kapasā-gräma in its possession. I am not sure about the location of this village. TEXT: Metres : verses 1, 3-9, 12-16 Anushţubh; verse 2 Vamastha ; verse 10 Pushpitāgrā, verse 11 Salini.) 1 Soo JBRS, Vol. XL, part i, pp. 9 f. . From impressions.

Loading...

Page Navigation
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512