Book Title: Epigraphia Indica Vol 32
Author(s): D C Sircar, B Ch Chhabra,
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 130
________________ No. 8] TWO INSCRIPTIONS FROM GUNTUR DISTRICT TRANSLATION May there be well! Obeisance to the Lord. One Mandapa for the Lord Bhūtagrāhaka has been completed by vi who is the Drisi-dhārikā (i.e. the female torch-bearer) of the illustrious Mahārāja Māna sada, the son of Hārīti (i.e. the queen belonging to the Harita gotra), the Aira (and) the Gālaveya. 2. Mañchikallu Inscription of Pallava Simhavarman The area covered by the writing measures about seventeen inohes in length and nine inches in height. The lower part of the inscription is broken away and lost. There are altogether five lines of writing. The first letter of Jine 4 is damaged and the last two or three aksharas of it are broken away, while only a few letters of line 5 are visible. The aksharas, each measuring about f"xfor more, are boldly and neatly engraved; but some of them about the middle of all the lines are severely damaged. The characters very olosely resemble the Ikshvāku inscriptions from Jaggayapeta, Nāgārjunikonda and other places and little calls for special remark in this connection. The consonant t has a looped (of. vardharintike in line 2, kātuna in line 3, tethikana in lines 3-4 and kātam in line 4) as well as an unlooped (cf. sagottena in line 1, saṁnti in line 2 and kurttakao in line 4) form. The letter n generally exhibits the unlooped form (cf. vardhanhntike and sannti in line 2, tethikana in lines 3-4). But shows both the looped (cf. odharena in line 1, 'yāyanan in line 3) and unlooped (cf. Palavānań in line 1, ovarimaņa in line 2, kātūna in line 3) forms. Y is of two types ; cf. Bhāradaya in line 1 and vejayike in line 2. The medial u mark in kātuna in line 3 is interesting to note. Double danda has been used to indicate the mark of punctuation after siddhan in line 1. The record can be assigned, on palaeographical grounds, to a date about the second half of the third century A.D. to which the Ikshviku epigraphs have been attributed, although the language and internal evidence, as discussed below, would suggest the close of the century. The letters niya, in TeluguKannada characters of about the seventh century A.D., are found at the end of line 2 while there are traces of similar aksharas at the end of line 3 as well. These appear to have belonged to & different record which had nothing to do with the inscription under study and is now almost completely lost. The language of the record is Prakrit ; but its orthography is considerably influenced by literary Prakrit and Sanskrit. Reduplication of consonants is noticed in siddhar and sagottena in line 1, apsplano in line 2 and bhattao in line 4, while in line 5 we have the word kurtaka which not only exhibits the influence of Sanskrit in its spelling but is also of lexical interest. In varmana in line 2, however, anusvāra has been employed instead of the reduplication of m. Double nasal nas been used in vardhamntike and sannti in the same line. In most cases, n has been changed to , although its use is noticed in a few words (cf. nti twice occurring in line 2 and na at the beginning of line 4). The seventh case-ending in e is used in pādamule in line 5 and in vejayike and vardhamntike in line 2 ; but in the last two words the seventh case-ending seems actually to be meant for the fourth. These features are also noticed in other records ; e.g., the Mayidavolu plates of Pallava Sivaskandavarman have the passage : Sivakhandavammo Dhannakade vāpatan āna payati amhehi dāni amhavejayike dhanm-ayu-bala-vadhanike ya........gāmo......sampadatto (Sanskrit Siva 1 Some scholars are inclined to take diva in the name as an honorifio and Skandavarman as the real name of the king. This is unwarranted not only becauso biva as an honorifio is scarcely used singly without any other honorito like bri as in the records of this ruler but also because the popularity of similar names like Sivaskanda, Bhavaskanda, Sivashanmukha, eto., in South India throughout the ages, can easily be demonstrated. Ct. The Successors of the Satavahanas, pp. 166-67.

Loading...

Page Navigation
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512