________________
182
(VOL. XXXII
EPIGRAPHIA INDICA
Third Plate, First Side
67 m-ēva pupôsha yah Jayanthar-trinam chakrē sarvvasvam svayam=ēva saḥ ||51 Uddam
do dadatām patuh pravadatām-u68 jjägaro janatā[] bhấvi sri-Jayasinha ity-avanipo dharmm-aika-va(ba)ddha-vrataḥ
dauhitro=tra kule vipaschi 69 deuchitaḥ pautro-tra pätram srivölyö) matv=ēttham khalu Sambhur-indum=analam
prsty-Ottamangë dadhau 152 Paulastya-masta ka-bhrasyad-asra-vi70 srå jat-ātavit karpura-purapair-yena Purarēḥ surabhih krita || 63 Vimdhy-adrër=valayam
vilanghya parito dik-kūla-sarvvamkakhe(shē) sai. 71 nye bri-Jayavarmmanah kehitipatēr-yasy=ālam-askandati kürtäbhiḥ khalu
Dakshinktya-nfipatē kopād-Agastyam prati kshi72 ptāḥ prakshita-kämdisika-patibhiḥ krūrāḥ katāksha-chchhatāḥ | 54 Su(u)bhr-ābhram
liha-hēma-kusabba-siraso dē[v-&*]layān=karayan=viprē73 bhyo vitaran=puräni kanakam dhënūḥ su(su)bhāḥ kõtisaḥ ā rāmān=iha rõpayan-sara
Bayam(yan)n=uchchais-tadāg-ottamaih kshoni-mandala74 m=ujva(jjva)lam sthira-matir-y8=dy=āpi na srámyati 1155 Ittham prithvim-avaty-asmin=
Ja(i=Jayavarmmani bhūpatau | vyāpārārna(nứa)ps(pi) mudrad[T]n=paripa[n]75 thayati svayam(yam) 156 Chahamāna-kulē Rāto rāuttaḥ kramatö-bhavat | chanda
dôr-ddamdayor=yasya jaya-orth sthiratām=agāt || 57 76 Palhaņa dēvastasmād=a[bha]vad=bhuja-damda-mandali-chamda) | yaḥ svāmini jaya
briyam=ātmani yasa ēve ch=ādhatta ||58 Salasha (kha) nasim77 has=tasmät=tanayo naya-bhūr-abhūt=subhujah Arjunadövasy=ājishu yasõ(so)-rjjanë
sa khalu saha-kritvā ||59 Jitvi Simhapadēva-du78 rddhara-mahāsainyaṁ chamu-năyakaṁ mādhyāt-Sāgaya-rāņakaṁ svayam=ih=ādhaḥ pāta
yitvā hayat | tasmātepattamayāni sapta samarē 79 yas=chamarāny=&grahin=müddhānau paridhūnayan-rasa-vasā(sā)t=Simh-Arjjuna-kahma
bhujoh || 60 Tasmad-Anayasinho-[bhū]t-kalävän-iva 80 väridhēḥ ya ēkaḥ Kalpa-vriksh-adi-madhye gañanay-anvitaḥ ||61 Dēvapälapuré yêna
prāsādē kåritë Sivaḥ | brantah (kum). 81 da-jala-vyäjät=siddha-simdhum dadheu puraḥ 162 Sākapurai(rē)=bhrar liha-sisharam
gura-sadanam-Amvi(bi)k-adhigatam(tam) yor[ch]karad=iva dā[tum] 82 visrāṁ(Srām tim khë dvijasya sampra(bhra)mataḥ ||63• Omkāra-prāsādam samayā nira
māpayattarām tumgam(gam) Janvū(ba)kēsvara-nämnaḥ San(Sambhõr=yaḥ sadana83 m=anupam=iti ||64 Yat-kāritē sarasi Marhdapa-durga-madhye Kurbhodbhavaḥ prati
nisam(dam) prativimvya'mānah | iyojyotirmmayo lavana-va1 For RÄVADA offoring his heads to Siva, cf. Ramayara, N.S. Pross, Aranya-kände, Canto XXXII, Verso 18.
Cf. Passages like fridriharan-adi-samasta-mudra-tyaparan paripanthayati used in medieval documents (of. Lokkapaddhati, pp. 2, 5, 17, 34, 350.) with reference to a high administrative orticer (often & viceroy) under the king. The word pari panthayati in such cases means the same thing as saruyaraharati in other insoriptions (of. Select Inscription, pp. 284, text line 6; 280, text line 6; 324, text line 2 ; 328, text line 4; eto.), although this meaning of the vorb is not found in the lexicons. In the present case the administrativo function in question seems to have been carried out by the king himself.
.Read bikharani. "The stanza beoomes metrically satisfactory if we read Sdkapur-Akhye at the beginning. Read "pamami Read Dishbyo.