Book Title: Epigraphia Indica Vol 32
Author(s): D C Sircar, B Ch Chhabra,
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 170
________________ No. 14] THREE CHANDELLA CHARTERS : 19 with the district round Ichchhawar in the Pailani Tahsil of the Banda District. Erachchhapattalā may be the same as the Erachha vishaya of the Mahoba plate, the name of which has been preserved in that of modern Erich on the Betwa, about sixty miles from Mahoba. Navarathapattalā seems to be the same as the Navarashtra-mandala vishaya of the Charkhari plates, whilo the names of Vandiuri, Tintiri-pattalā and Pipalahā remind us respectively of the Banda Distriot, the Teonthar Tahsil of the former Rewa State and the Pipaloau durga mentioned in the Alhaghat inscription. The district of Navarăshtra was situated on the river Yamunā. TEXTS [Metres : verses 1,4-9, 13 Anushțubh ; verses 2-3 Śārdūlavikridita ; verse 10 Indravajrā; verse 11 Salini ; verse 12 Mālini.] First Plate 1 Siddham Svasti Jayaty-ablādayan=visvar Visvēsvara-siro-dhritaḥ| Chandrātrēya-nard ndrānām vansas-chandra iv=ojjvalah || [1*] tatra pravarddhamānē vi2 rödhi-vijaya-bhrājishnu-Jayasakti-Vijayasakty-ādi-vir-āvirbhāva-bhāsvarē paramabhattā raka-mahārājādhirāja-paramēsvara-sri-Kirttiva3 rmmadēva-pād-ānudhyāta-paramabhattāraka-mahārājādhirāja-paramēsvara-sri-Prithvi varmmadēva-pād-anudhyāta-paramabhattāraka-maharajadhira4 ja-paramēśvara-paramamāhēśvara-sri-Kālaħjar-ādhipati-Sriman-Madanavarmmadovo vijayi || Saundaryam-Makaradhvajē jalani5 dhau gambbiryam=aryē divõ=py=aišvarya Dhishaņē dhiyaṁ cha Tapasaḥ satyam cha vācham sutēl spishţv=ābhyāsa-vasā(sā)d=gatē parinatim nirmmāņa-silpē dhru6 vam yatr=āsau niramāyy=ananya-sadrigo Dhātrā guņānām ganah || [2*] api cha Tan naḥ sarvva-samihit-artha-ghatană-lapdha(bdha)-pratishtham janē rājni=ānēna manõrath ādhika7 dhana-tyāgaiḥ pramrishtam yasaḥ yad-dānād=iti lajjitairaiva chiram chămikar-adri sthali-sankrā(samkrā)nta-pratimair=adho-mukhatayı kalpadrumaiḥ sthiyatē [ 3*] sa ēsha 8 durvvishahatara-pratapa-tapita-sakala-ripu-kulah kula-vadhum=iva vasundharām nira kulām paripālayann=avikala-vivēkam(ka)-nirmmalikrita-matiḥ | Ma9 hisiņēha-vishay-antaḥpāti-Valahaudā-grām-opagatăn-Vrā(n=Brā)hmaṇān=anyāms-cha manyān=adhikritān-kutumpi(mbi)-kayastha-duta-vaidya-mahattaran-Mēda-Chandă10 la-paryantān=sarvvān=samvõ(bo)dhayati samājñāpayati ch=āstu vaḥ samviditam yath= Õpari-likhitë-smin=grimē sa-jala-sthalē sa-sthāvara-jangamē sva-sim-ā[va]chchhinna s-ā 11 dha-īrddhvē bhūta-bhavishyad-va[*]ttamāna-niņšēsh-ātā(dā)ya-sahitē pratishiddha-chal. ardli-pravēšē cha kshata-pad-ashtaka-madhyo-smābhiraibha-kalabha-karņņa-tāla-terala. [in*) dra12 viņa-sampadam pratipadya vidyud-aloka-lõlupaṁ cha lõk-adhi[pa*]tyam matvä matt āngan-āpānga-vibhrama-bhanguram cha jagaj-jivitam=avadhārya paryanta-paritāpi13 nim=āpāta-mātra-madhurām ch=āšēsha-vishaya-paramparām paribhāvya rambhā-stambha vad-asāram samsāram=avalokya lök-antara-sahacharam dharmmam ēkam=ākalava• dbhiḥ 1 Abovo, Vol. XVI, pp. 9 ff. • Ibid., Vol.XX, pp. 126 ff. • Ind. Ant., Vol. XVIII, pp. 213-14. . From the original plates and impressions. • Expressed by symbol. • Botter read ashfakanáris madhye with the preceding Adjectives in the sixth vase-onding plural.

Loading...

Page Navigation
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512