________________
No. 14] THREE CHANDELLA CHARTERS
: 19 with the district round Ichchhawar in the Pailani Tahsil of the Banda District. Erachchhapattalā may be the same as the Erachha vishaya of the Mahoba plate, the name of which has been preserved in that of modern Erich on the Betwa, about sixty miles from Mahoba. Navarathapattalā seems to be the same as the Navarashtra-mandala vishaya of the Charkhari plates, whilo the names of Vandiuri, Tintiri-pattalā and Pipalahā remind us respectively of the Banda Distriot, the Teonthar Tahsil of the former Rewa State and the Pipaloau durga mentioned in the Alhaghat inscription. The district of Navarăshtra was situated on the river Yamunā.
TEXTS [Metres : verses 1,4-9, 13 Anushțubh ; verses 2-3 Śārdūlavikridita ; verse 10 Indravajrā; verse
11 Salini ; verse 12 Mālini.]
First Plate 1 Siddham Svasti Jayaty-ablādayan=visvar Visvēsvara-siro-dhritaḥ| Chandrātrēya-nard
ndrānām vansas-chandra iv=ojjvalah || [1*] tatra pravarddhamānē vi2 rödhi-vijaya-bhrājishnu-Jayasakti-Vijayasakty-ādi-vir-āvirbhāva-bhāsvarē paramabhattā
raka-mahārājādhirāja-paramēsvara-sri-Kirttiva3 rmmadēva-pād-ānudhyāta-paramabhattāraka-mahārājādhirāja-paramēsvara-sri-Prithvi
varmmadēva-pād-anudhyāta-paramabhattāraka-maharajadhira4 ja-paramēśvara-paramamāhēśvara-sri-Kālaħjar-ādhipati-Sriman-Madanavarmmadovo
vijayi || Saundaryam-Makaradhvajē jalani5 dhau gambbiryam=aryē divõ=py=aišvarya Dhishaņē dhiyaṁ cha Tapasaḥ satyam cha
vācham sutēl spishţv=ābhyāsa-vasā(sā)d=gatē parinatim nirmmāņa-silpē dhru6 vam yatr=āsau niramāyy=ananya-sadrigo Dhātrā guņānām ganah || [2*] api cha Tan
naḥ sarvva-samihit-artha-ghatană-lapdha(bdha)-pratishtham janē rājni=ānēna manõrath
ādhika7 dhana-tyāgaiḥ pramrishtam yasaḥ yad-dānād=iti lajjitairaiva chiram chămikar-adri
sthali-sankrā(samkrā)nta-pratimair=adho-mukhatayı kalpadrumaiḥ sthiyatē [ 3*]
sa ēsha 8 durvvishahatara-pratapa-tapita-sakala-ripu-kulah kula-vadhum=iva vasundharām nira
kulām paripālayann=avikala-vivēkam(ka)-nirmmalikrita-matiḥ | Ma9 hisiņēha-vishay-antaḥpāti-Valahaudā-grām-opagatăn-Vrā(n=Brā)hmaṇān=anyāms-cha
manyān=adhikritān-kutumpi(mbi)-kayastha-duta-vaidya-mahattaran-Mēda-Chandă10 la-paryantān=sarvvān=samvõ(bo)dhayati samājñāpayati ch=āstu vaḥ samviditam yath=
Õpari-likhitë-smin=grimē sa-jala-sthalē sa-sthāvara-jangamē sva-sim-ā[va]chchhinna
s-ā 11 dha-īrddhvē bhūta-bhavishyad-va[*]ttamāna-niņšēsh-ātā(dā)ya-sahitē pratishiddha-chal.
ardli-pravēšē cha kshata-pad-ashtaka-madhyo-smābhiraibha-kalabha-karņņa-tāla-terala.
[in*) dra12 viņa-sampadam pratipadya vidyud-aloka-lõlupaṁ cha lõk-adhi[pa*]tyam matvä matt
āngan-āpānga-vibhrama-bhanguram cha jagaj-jivitam=avadhārya paryanta-paritāpi13 nim=āpāta-mātra-madhurām ch=āšēsha-vishaya-paramparām paribhāvya rambhā-stambha
vad-asāram samsāram=avalokya lök-antara-sahacharam dharmmam ēkam=ākalava• dbhiḥ 1 Abovo, Vol. XVI, pp. 9 ff.
• Ibid., Vol.XX, pp. 126 ff. • Ind. Ant., Vol. XVIII, pp. 213-14.
. From the original plates and impressions. • Expressed by symbol.
• Botter read ashfakanáris madhye with the preceding
Adjectives in the sixth vase-onding plural.