Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 27
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [Vol. IV. sva. 124 ma-yôgfrindra-samůh-ådrita-janmanê kalatraya-gati-jñana-kårmana-jñs125 nachakshushê (ID) [49*]. Prahlada-Narada-Vyåsa-Parabara-Suk-Adishn Bhagavadbhakta126 varyêsha prathamåkhyêya-kirttayê i(II) [50*] Sadânarda-samêtâya saty-âya[tta ]127 rô(chá) tasê 1 sachchakra-namdakâya Srisahây-paramürttayê (11) [51"] Nårâyanapada128 ddhyana-parayaņa-nijâtmanê | puré punya-sthale Srêshthe Pirumpûmduru-na129 makes 1 Âdikeśava-sev-&rtham-archchd-ra(ru)pam=upėyushe (II) [52] Srimad. Amperuma130 1-akhyâm=aparam cha prapêdushê | Ramanujd-manindraya Râm-Aradhana Fourth Plate; First Side. 131 chêtasd3 (ID) [53] Jagatkhyâta-Jayamkomda-Chola-mandala-våsina 1 132 sri-Chandragiri-rajyê cba prajyê vásam=upå ritam [ll 548] sérkattu-kotak anta133 sthan Mahaur-na[ta(du)]ke sthitam ! [6r1-*]Kachchipațţu-sim-antarbhávam ch=&pi samâéri. 134 tar [11 55*] Sri-Pâtichchêri-sfmårätât=prachyam cha Vatamamgaļat Malepa135 ttu-Sri perumbûdûru-sîmâmta-dakshiņam [ll 56*] Venkatu-gråma-[bh]ádéva136 ta tájkád-api paschiman [18] yukta-Pôlûr-Irungoļa-Mámpák-avadhibh-ûtta137 ram (11 57"] Kachchipattur-itikhyâta-nåmânam gråmam=utta[ma] 1 Perumbâdu138 ru-nâmånam=api gråmam manoharan [ll 58*] Kilepatv(ttv)-ahvayam gråmam=8139 pi gasy-paßôbhitam [1] Kusapattu-gråmiakam cha Pûtéri-gråmam=ap[y]=8140 muṁ [HI 59] Vallettámchêri-nämnô=pisîmêmtad=gr&maka(chya P]t 1 Tattanúru141 viļáhasya kshêtråt=pråchin disam sritam [ll 60*) Gråmåt=Kumờimperum pěti(du)142 namakåd=api dakshiņam [*] khyat-Oranêre[h*) Sri-Nallanperuntêrês-cha paschi143 mar [l1 619) Perimchipäkakuppach-cha Matamcheri[schi] t-ottarar 1 grâmam-Achchampe144 rumpêta(du)-nâmånam=api visrutam (II) [62] Sômamamgaļataḥ prachyar sri-Me145 labara-dakshiņam Nadupaţv(ttv)-Ahvayam(ya-)gramam(ma-)småmtad=api paschiman I(II) [63] 146 Manimamgal-Kottakala-sîmantåd=api ch=óttaram | Sri-Pudra(du P)chche147 ri-nâmånam khyatamcha gramam=uttamam (II) [64] Koţtapak-Abbidha gråma-8f 1 The akshara in brackets appears to have been originally sa or sta; compare line 87 above. ? Below, this name is spelt Porumbidors. • The preceding words in the Dative case and the following words in the accusative case, ap to verse 119, are dependent on the word datlands in line 984. Originally kachyat was engraved, but the abshara chys seems to have been altered. Perbaps the intended'rending thay be grámakasya cha. Here, too, the akshara in brackets, which yields no satisfactory meaning, seems to have been altered. One might suggest rending ordtath-6ttaram.

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 458