Book Title: Yasastilaka and Indian Culture
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

Previous | Next

Page 109
________________ 90 YAŠASTILAKA AND INDIAN CULTURE Court poets or rather panegyrists are very much in evidence, and recite appropriate verses on diverse occasions, marriage, coronation etc. Certain of them describe the morning and evening scenery, the beauties of the seasons and the gaiety of court festivals; recount the merits of horses and elephants, and recite panegyrics while the king practises archery in the gymnasium. One of the bards who recites the verses in praise of the rising moon is described as having been a fellow student with the king; and there is no doubt that the presence of these educated versifiers adds to the refinement and cultural atmosphere of the court. Reference is made in Book II to Committees of Experts (ācāryaparişad) for the examination of horses and elephants and th tives, the Mahāmātra and the Mahāsādhaka, the chief keepers of the royal elephants and horses respectively, who submit to the king detailed oral reports on the characteristics of the elephant and the horse selected for his use. The Mahāmātra appears to be a Brāhmaṇa, being introduced as belonging to the family of Parasurama; while the Mahāsādhaka is an experienced soldier, being described as having a body marked with the scars of wounds received in many a battle. Great attention seems to have been paid to elephants. The king himself takes part in the training and arming of elephants, and one of his favourite recreations is the witnessing of elephant-races in the race-courses (pradhāva-dharani'). The court jester (narma-saciva) does not appear in person in our work, but certain utterances attributed to him contain some home truths about the character of kings (3. 254-5): समरभरः सुभटानां फलानि कणेजपैस्तु भोग्यानि । करिदशना इव नृपतेर्बासाः क्लेशाय खादनेऽन्तस्थाः॥ खपुष्पमिव निसर्गाद्गुणेषु नृपतिः पराबाखः प्रायः। कोश इवात्मविदारिणि निस्त्रिंशे संमुखो भवति ॥ “The warriors bear the brunt of the fighting, but it is the wirepullers who enjoy the results. Those serving a king from outside undergo all hardship, while those in the inner circle reap the benefits; just as the outer tusks of an elephant do the hard jobs, while the inner teeth are employed in eating. Kings, by nature, turn their backs at merits, just as the flowers of a wreath turn their backs at the string. They welcome the heartless who destroy them, even as a sheath receives the sword that cleaves it." The minister, the physician, the chef and the priest are mentioned together in one of the morning verses (3. 11 ) recited by the bards, who announce their arrival at the court. The court physician seems to be well-read in medical literature, aud admonishes the king in a lengthy 1 Book III (प्रधावधरणिषु करिविनोदविलोकनदोहदं प्रासादमध्यास्य etc.). Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566