Book Title: Yasastilaka and Indian Culture
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

View full book text
Previous | Next

Page 285
________________ 266 YASASTILAKA AND INDIAN CULTURE not to make any unfounded statement.1 Exaggeration, fault-finding and indecent speech must be avoided, and one should always speak words that are 'noble, beneficial and concise'.' One should not praise oneself nor calumniate others: one should not be jealous of the merits of others when they really exist and describe those of oneself which do not exist at all. Somadeva appears in certain cirumstances to attach greater importance to self-preservation and philanthropic considerations than to speaking out the truth. He opines that the truth must not be spoken if it is likely to endanger others and bring inevitable ruin to oneself. This can only mean that the truth need not always by revealed, if by so doing one can stave off one's own ruin and that of others. Somadeva, however, points out that the effective power of truthful speech is based on the inherent validity of truth itself, and what a truthful man says is on all occasions valid." It is evident that Somadeva lays as much emphasis on doing good to others as on speaking the truth, if not more. Doing good to others seems to him to be the most natural thing to do, and he fails to understand why people are bent on making others unhappy, since to make others happy is to make oneself happy." To harbour evil thoughts against others is to injure oneself, and Somadeva expresses the idea by saying that even while the mind spreads darkness over others, it injects streams of darkness into its veins'. One should accordingly be always merciful and always devoted to the good of others, be of pleasant nature and pleasant manners, do what is pleasant and speak what is pleasant. It is also a sin to withhold spiritual knowledge from any one who asks for it." Somadeva then discusses the question of brahman or chastity, and defines it as regarding all women except one's wife or concubine as one's 1 परस्त्रीराज विद्विष्टलोकविद्विष्टसंश्रयाम् । अनायकसमारम्भां न कथां कथयेदुधः ॥ 2 अत्युक्तिमन्यदोषोक्तिमसभ्योक्तिं च वर्जयेत् । भाषेत वचनं नित्यमभिजातं हितं मितम् ॥ 3 न स्तूयादात्मनात्मानं न परं परिवादयेत् । न सतोऽन्यगुणान् हिंस्यान्नासतः स्वस्य वर्णयेत् ॥ P.350. 4 तत् सत्यमपि नो वाच्यं यत् स्यात् परविपत्तये । जायन्ते येन वा स्वस्य व्यापदश्च दुरास्पदाः ॥ P. 349 cf. Hemacandra: न सत्यमपि भाषेत परपीडाकरं वचः । लोकेऽपि श्रूयते यस्मात् कौशिको नरकं गतः ॥ Yogasästra 2. 61. The sage Kausika was famous for speaking the truth, but went to hell because accurate information given by him led to the capture and killing of a band of robbers, who had concealed themselves in a wood close to his hermitage. 5 सत्यवाक सत्यसामर्थ्याद्वचः सिद्धिं समश्रुते । वाणी चास्य भवेन्मान्या यत्र यत्रोपजायते ॥ P. 350. 6 यत् परस्य प्रियं कुर्यादात्मनस्तत् प्रियं हि तत् । अतः किमिति लोकोऽयं पराप्रियपरायणः ॥ 7 यथा यथा परेष्वेतच्चेतो वितनुते तमः । तथा तथात्मनाडीषु तमोधारा निषिञ्चति ॥ 8 प्रियशीलः प्रियाचारः प्रियकारी प्रियंवदः । स्वादानृशंसधीनित्यं नित्यं परहिते रतः ॥ P.349. 9 मोक्षमार्गे स्वयं जानन्नथिने यो न भाषते । मदापहवमात्सर्यैः स स्यादावरणद्वयी ॥ Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566