Book Title: Yasastilaka and Indian Culture
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

View full book text
Previous | Next

Page 206
________________ 8. PHILOSOPHICAL DOCTRINES 187 not to acquire them; the mere perception of water, for example, does not slake one's thirst.1 Somadeva offers some further criticism on the kind of salvation set forth by the Vaiseṣikas. The purport of what he says is: it may be readily admitted that there is no knowledge or bliss of a worldly character in salvation, but if it is assumed to be a condition in which knowledge is totally absent, what would be the character of the emancipated soul? There cannot be a soul without knowledge, just as there cannot be fire without heat." The opinion of the Yoga system of Patanjali is cited to show that knowledge exists in the state of salvation. Somadeva argues that such beings as jadasiva or Isvara cannot be held to be worldly entities since they are omniscient, and if they are not worldly entities, they must be held to be emancipated beings. Now, Patanjali tells us that Iśvara, who is untouched by worldly ties such as the Klesas, Karman and its effects, and impressions, possesses omniscience in an unlimited degree. The example of Siva or Isvara, emancipated yet omniscient, thus shows that knowledge can co-exist simultaneously with salvation. Somadeva reinforces his argument by quoting a verse from Avadhuta, addressed to Śiva, in which universal knowledge is attributed to the Exalted One, besides irresistible power, aversion to pleasure, contentment, self-control, supreme bliss and unimpeded energy. On these grounds Somadeva, like many other thinkers, rejects the Vaiseşika view of salvation as a colourless condition devoid of attributes. BUDDHIST DOCTRINES a) As in the case of the Vaiseṣika doctrines, Somadeva makes three different statements defining Buddhist views on salvation. First, he seems to say that final release results from the practice of bhavana based on the realisation of nairatmya, both of which are well-known Buddhist concepts. Nairatmya is non-existence of the self; man, according to the Buddhists, is a compound of material and spiritual aggregates known as skandhas. "Just as the word 'chariot' is but a mode of expression for axle, wheels and other 1 ज्ञानादवगमोऽर्थानां न तत्कार्यसमागमः । तर्षापकर्षयोगि स्याद्दृष्टमेवान्यथा पयः ॥ P. 271. 2 बोधो वा यदि वानन्दो नास्ति मुक्तौ भवोद्भवः । सिद्धसाध्यतयास्माकं न काचित् क्षतिरीक्ष्यते ॥ न्यक्षवीक्षाविनिमोंक्षे मोक्षे किं मोक्षिलक्षणम् । न ह्यग्नावन्यदुष्णत्वालक्ष्म लक्ष्यं विचक्षणैः ॥ P. 272. Ms. A remarks: समस्तपदार्थावलोकनविनाशलक्षणे (मोक्षे ). 3 "किं च सदाशिवेश्वरादयः संसारिणो मुक्ता वा । संसारित्वे कथमाप्तता । मुक्तत्वे 'क्लेशकर्मविपाकाशयैरपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरस्तत्र निरतिशयं सर्वज्ञबीजम्' इति पतञ्जलिजल्पितम्, 'ऐश्वर्यमप्रतिहतं सहजो विरागस्तृप्तिनिसर्गजनिता वशितेन्द्रियेषु ।' इत्यवधूताभिधानं च न घटेत " P. 272. 4 For the verse from Avadhuta see Chap. XVIII. 5 ' नैरात्म्यादिनिवेदितसंभावना तो भावनातः इति दशबलशिष्याः' P. 269. details, Jain Education International For Private & Personal Use Only See next Chapter for further www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566