Book Title: Yasastilaka and Indian Culture
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

View full book text
Previous | Next

Page 256
________________ 237 by submission to humiliation, insult and opprobrium. Äharalaghava is temperance in eating which follows from the injunction to live on alms, Apramada is constant vigilance in the practice of self-restraint. 9. SCHOOLS OF THOUGHT The early Pasupatas appear to have led an austere life without any fixed abode and worldly ties. According to the Pasupata Sutras, the devotee lives in a deserted house or a cave or even on a cremation ground (5. 9, 30). He wears a single piece of cloth and, if possible, dispenses with clothing altogether as a token of renunciation of all possessions (1. 10, 11). It is, however, doubtful if in later times such rules were strictly followed. The Pasupata mendicant is enjoined to live on alms; and according to Kaunḍinya, even the holy ashes should be obtained by begging. This appears to be conditioned by the rule of ahimsa which prohibits the kindling of a fire.' The Pasupata contempt for Vedic sacrifices was a natural consequence of the principle of ahimsā.2 Yoga is preliminary to emancipation. Kaunḍinya frequently defines yoga as connection of the individual soul with Isvara; and the Pasupata system, in fact, inculcates a process of Yogic discipline (yogavidhi), as mentioned in the opening Sutra. The devotee assiduously observes the essential religious practices, adores Mahadeva with wholehearted and constant devotion, and cultivates the yamas or the different kinds of self-restraint. He contemplates the sacred formulas and practises meditation: this is kriyayoga. With his mind diverted from the objects of sense, he is ripe for the real yoga, that feeling of the self as the self, directed towards Maheśvara as the ultimate goal. Supernatural powers of vision, hearing, thought-reading and knowledge come to the Siddha who has attained perfection in Yoga. The Siddha attains supernormal qualities like omniscience, speed like that of the mind etc.; and these are called gunadharma, the possession of supreme faculties like those of Maheśvara obtained through His favour. The Siddhis or supreme attainments, which are also gunas, are finally acquired by the devotee. All creatures come under his control, but he is not subject to the control of any; he dominates the minds of all, but he is not subject to similar domination; he has the power of life and death over others, but he is not subject to any such power; 1 Kaundinya 1. 2 says: भैक्ष्यवत् भस्मार्जनं कर्तव्यम् अहिंसकत्वात्. 2 Kaupdinya 2. 15 says: संग्रहप्रतिग्रहहिंसादियुक्तेन श्रवेणाभिनिर्वृत्तिदर्शनात् अनित्य सातिशय संकीर्णफलत्वाच्च कुयजनान्यग्निष्टोमादीनि. 3 See Chapter VIII. 4 Kaundinya 1. 20 says: अध्ययनध्यानादिलक्षणः क्रियायोगश्चरतः प्रवर्तत इत्यर्थः । विषयेभ्यः प्रत्याहृतचित्तस्य.........योऽयमात्मन्यात्मभाव स महेश्वरे प्रवर्तत इत्यर्थः 5 Kaundinya 1, 21-26. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566