Book Title: Yasastilaka and Indian Culture
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

View full book text
Previous | Next

Page 260
________________ 9. SCHOOLS OF THOUGHT 241 RÉSUMÉ Roughly speaking, Somadeva in his Yasastilaka considers certain doctrines of the Sāṁkhya, Buddhist, Vedānta, Nyāya-Vaišeşika, Lokāyata, Jaiminiya, Saiva, Pāśupata and Kaula systems. Early in the tenth century Siddharşi records the doctrines of the Nyāya, Vaiseșika, Sāmkhya, Lokāyata, Buddhist and Mimāṁsā systems in his Upamiti-bhava-prapancākatha (Chap. 4), and describes in this connection the views of the four schools of Buddhist thought: Vaibhāşika, Sautrāntika, Yogācāra and Madhyamaka. Late in the century Udayana mentions several schools of thought at the beginning of his Nyāyakusumāñjali: the Aupanişadas or the Vedāntins, th Sāṁkhyas, the Pātañjalas, the Mahāpāśupatas,' the Saivas, the Vaişņavas, the Paurāņikas, the Yājñikas, the Digambara Jainas, the Mimāṁsakas, the Naiyāyikas and the Carvakas. A comparison of this list with the systems described by Somadeva, who seems to have been an elder contemporary of Udayana, shows that the Jaina writer does not mention the opinions of the Paurānikas as such nor does he refer to Vaisnava doctrines or system. As regards the Yājñikas, Somadeva mentions the Yāgajñas, • Experts in sacrificial lore', along with the Buddhists and the Nāstikas in a verse occurring in Yasastilaka VIII. 43. That the opinions of the Yājñikas still prevailed in the tenth century is shown by Somadeva's attack on Vedic sacrifices in the dialogue between Yasodhara and his mother in Book IV. The Yājñikas are mentioned also by Vidyānanda in Tattvārthaśloka-vārtika 1. 20 (verse 38), but here they appear to be identified with the Mimāṁsakas. 1 According to Varadarāja and Saṁkara Miśra, the Mahāpåśupatas were those Pasupatas who practised Mahāvrata, which usually means the Kāpålika cult. See G. N. Kaviraja in Sarasvati Bhavana Studies, Vol. II, p. 176. A Pasupata appears in the farce Mattavilāsaprahasana composed early in the seventh century, and in it occurs the expression Mahāpāśupata (p. 26) which seems to refer to the Kāpalika figuring in the play. As has already been stated, the Pāśupatas aimed at the acquisition of supernatural powers, and so dia the Kāpālikas (see Chap. XIII). It is probable that there was some affinity between the Mahāpāśupatas and the Käpälikas. It is, however, doubtful if the Malavrati mentioned in Prabodhacandrodaya 2,3 refers to the Pasupata system, as explained in the Prakāsa commentary which says महाव्रतं पाशुपतव्रतं तत्संबन्धिनी माहाव्रती 4131975THREAT: The verse in questiun refers to various exponents of the Mimārsā system; and it is noteworthy that the Candrikä сumnwentary takes the expression as referring to the work of a writer of the Bhatta school of Miwaruga, named Mahavrata. The verse in the play says: सूक्तं नापि महोदधेरधिगत महाव्रती नेक्षिता. The Candrika says महाव्रतो नाम भट्टमतानुवती महोदधिप्रतिस्पर्धी. See below for more about the verse. 2 T14 FEAT Teftariqaft:' Vol. II, p. 406. 3 HOTEuifki atza' 31 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566