Book Title: Yasastilaka and Indian Culture
Author(s): Krishnakant Handiqui
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

View full book text
Previous | Next

Page 270
________________ 10. JAINA DOGMATION AND MORAL AND SPIRITUAL DISCIPLINE 251 change; while Pudgala or Matter is endowed with form, touch, taste, smell and colour.' Bandha or bondage is due to the mutual infiltration of Karma and the Self, and their relation is like that of gold and rust. Bondage has no beginning, but has an end. There are four different aspects of bondage according to prakrti or the nature of karma, of which there are eight varieties, sthiti or the duration of each kind of karma in contact with the soul; anubhāga or the consequences of karma; and pradesa or th number of karmic molecules that enter the soul. It may be noted that Somadeva merely enumerates the different aspects of Bandha which is treated in detail in the Tattvārthādhigamasutra, chap. VIII, Moksa or liberation is the coming of the Self into its own after shedding all inner impurities. Liberation is not non-existence nor lack of consciousness. Somadeva gives two other definitions of the Jaina view of liberation. In VI, 1 he defines mokṣd as a state characterised by supreme joy, knowledge, power, potency and subtleness in the highest degree. In VIII. 39 mokṣa is defined as the state in which the Self acquires its own charac teristics. The Three jewels (Right faith, Right knowledge and Right oonduct) are the causes of salvation, while bondage is caused by false views, lack of self-restraint and other factors such as passions and yoga or the vibrations produced in the soul by the activities of mind, body and speech. Lack of faith in Apta, Agama and the Padārthas, error and doubt constitute Mithyātva or false views. Taking only one aspect of a matter into consideration, doubt, lack of discrimination, erroneous notions, equal respect for all deities and faiths: these five also constitute Mithyātva, as they contribute towards worldly bondage." It way be noted that Somadeva seems here to 1 धर्माधमौं नभः कालः पुद्गलश्चेति पञ्चमः। अजीवशब्दवाच्याः स्युरेते विविधपर्ययाः ॥ गतिस्थित्यप्रतीपातपरिणाम PRI FER: HELGI EYTETCHT 966: II P. 280. 2 अन्योन्यानुप्रवेशेन बन्धः कर्मात्मनोर्मतः । अनादिः सावसानश्च कालिकास्वर्णयोरिव ॥ 3 शानावरणीय Knowledge-obscuring, दर्शनावरणीय Conation-obsouring, मोहनीय Deluding, अन्तराय Obstructive, नाम Body-forming, गोत्र Family-determining, वेदनीय Feeling, आयुः Age. See Tattvārthādhigamasutra, chap. VIII. 4 प्रकृतिस्थित्यनुभागप्रदेशप्रविभागतः । चतुर्धा भिद्यते बन्धः सर्वेषामेव देहिनाम् ॥ 5 3 faghts startar i Fala gare a 4 P 280. 6 B a Tama atef TCHERTTI OTETARTÁTT #ter: Ofellaa: 11 P. 273. 7 See Section XII (d). 8 बन्धस्य कारणं प्रोक्तं मिथ्यात्वासंयमादिकम् । रत्नत्रयं तु मोक्षस्य कारणं संप्रकीर्तितम् ॥ 9 आप्तागमपदार्थानामश्रद्धानं विपर्ययः। संशयश्च त्रिधा प्रोक्तं मिथ्यात्वं मलिनात्मनाम् ।। 10 एकान्तसंशयाशानं व्यत्यासविनयाश्रयम् । भवपक्षाविपक्षत्वान्मिथ्यात्वं पञ्चधा स्मृतम् ।। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566