Book Title: Shataka Trayadi Subhashit Sangraha
Author(s): Bhartuhari, Dharmanand Kosambi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 30
________________ EDITOR'S PREFACE Laplacian mechanics. Here, not only is the "true" value a meaningless concept, but the actual variation observed is often of far greater importance than the vase determined; much the same position may be taken for a modern critical text and its apparatus of variants. For the rest, this edition might help in the recognition of some ancient Bhartrhari version incorporated bodily into the text of another work, say an anthology. The possibility is rather faint that a major work of Bhartșhari may one day be found as far superior to the śatakas as is the Arthaśāstra to the trivial collections known as Vyddhacāņakya and Laghucăņakya. I have presented the evidence as fairly as I could without having the space in which to set forth the ideal critical apparatus - one which would allow every MS utilized to be reconstructed with the minimum effort. The reader is welcome to choose from the variants any other reading that pleases him better than mine, or to select any other set of stanzas as the most authentic, in any order that he prefers. In a word, he can prepare his own edition from the material placed before him; but, as I have had the advantage of studying the evidence more closely, with the aid of many more MSS than those actually collated, I trust that lie will not deny me the same privilege which I offer him. If the problem hereafter has been set upon a new footing, I shall be satisfied. With much less aplomb than Valiant, I give my edition to him that shall succeed me, and my collation sheets to him that can get them. Let it be admitted that my own work falls far short of that tight construction, mastery of technique, accuracy of touch, and time-defying surface that characterize a painting by the brothers van Eyck, a statue by Michelangelo, a symphony by Brahms, or a mathematical proof by Weierstrass; but it is all that my resources, other duties, and limited energy permitted me to finish. Even Leonardo is reported to have said, "Peregi quod potui, veniam da mihi posteritas”. The debt to Sukthankar has been acknowledged. To him is also due a more rigid use and strictly alphabetic ordering of the anusvāra, as well as the training given to two assistants whose services I was so fortunate as to be able to ongage on a part-time basis. Of these, Mr. D. V. Naravane died before writing more than a part of the critical apparatus of the first 150 stanzas. The other, Pt. K. V. Krishnamoorthi Sharma (Visharad 1 gave effective help till he found other legs exacting but more lucrative employment for his spare time. His knowledge of southern scripts was essential for the collations which we made together; his beautiful handwriting was of great service in making the press copy; in addition, I have relied heavily upon his knowledge of Sanskrit and mastery of versification for many of the emendations in group III. These emendations were further improved by Pt. N. R. Acharya of the Nirnay Sagar Press, On the other hand, he expressed as follows the impression made upon him by iny method, appearance, and the neighbour's dog who invariably followed me to cast a supercilious eye upon our work at the BORI Guest House : करायपरिबंभ्रमन्मृदुलवेत्रयष्टिशू चलन् विदेशजनलक्षणं सुरुचिरं शिरस्त्रं दधत् । उदयनलवालधिप्रियशुना सहैवाधुना विशत्यतिथिमन्दिर त्वरितमेष दामोदरः॥१॥ अवाप्य गणितागमेऽप्यनुपमां हि यो नैपुणीं सुभाषितरसार्णवप्लवनलोलचित्तोऽधुना। महत्यपि कलालये गणितबोधकोऽथाग्रहीत् स भर्तृहरि मिर्मितत्रिशतपद्यसंशोधनम् ॥२॥ 2 7. g. For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org Jain Education International

Loading...

Page Navigation
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 346