Book Title: Sandesha Rasaka
Author(s): Abdul Rahman, Jinvijay, H C Bhayani
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 95
________________ 46 SAÚDESARİSAKA 1992 from Vega-V Tag TSH ( = 928°+3Tg?). TESSITORI notes that they are found in Jain Mahārāştri, in Sindhi and Avadhi. Lastly, the attention remains to be drawn to three cases of compound verbs so current in the modern vernaculars wherein a second verb used auxiliarily in conjunction with the absolutive of the main verb serves to express an aspect or state of the action denoted by the main verb. Thus Guj. ang 'to eat', E TEŽ to finish by eating', to eat up'; Filo to see', FTE TEST to look on'. Similarly here forgot ay tap 180 Who would listen on-listen completely-patiently ?? (Cf. Guj. Het zeg, qe te etc.; cf. KELLOEG Hindi Grammar : $ 442, 754d); 74at eft T3 95d The thief stole away the belongings' and the his ofR 192d "All the trees completely shed (their) leaves'. Cf. the com.: B e ca: Erfor gerar Tar: = ferat:! Note also are at 1050 'I cannot tell'. Cf. TESSITORI, $ 132. § 77. Conclusion. The dialect of the Sr. The linguistic material analysed and classified in the foregoing articles allows us to draw some broad conclusions regarding the proper affiliation of the dialect used in the Sr. But before we take it up, it is necessary to draw attention to one important point. JACOBI has brought forth and discussed sufficient evidence to prove that Apabhramśa properly so called was a mixed language in so far as it borrowed most of its vocabulary from the literary Prakrits and its grammatical constructions from the ETHISTS (or the popular dialects).' And it is thus explained: the 27198 being considered vulgar as compared to the literary Prakrit, they could not make their appearance in literature in their pure, unmixed form. Hence they penetrated literature just like popular cross-threads in the general basic texture of the literary Prakrit, and the result was Apabhramsa. This means that, the standardized classical Apabhramśa apart, the form of Apabhramsa at successive chronological stages oan vary in accordance with the advance in the development of the popular dialects that lie at the basis and, according to the lateness of Ap., we can expect a greater degree of admixture of the popular dialects, till that process in due course leads to a form of language like one represented in the Prākrta-paingala. 1 This and the following few statements have been worded after what is observed by JACOBI at Bh. p. 68*. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282