Book Title: Sandesha Rasaka
Author(s): Abdul Rahman, Jinvijay, H C Bhayani
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 140
________________ SUMMARY movingly releases the Pañcama note? Does not the early dawn there become redolent of blooming flowers? But I have come to know that as even in the autumn, my husband does not return home, he is surely a man void of taste (183). 91 Winter (Hemanta). Thus was spent the lovely autumn rich in fragrance. Still that hardened rogue did not think of home. While I was thus being pierced with Cupid's shafts, I saw the mansions white with frost (184). My whole body was burning with the fire of separation. Twanging the bow, Cupid was arrogantly releasing his arrows. I was lying on the bed distressed. Still that stealer of my heart, that wandering Kāpālika, that rogue, that vandal did not arrive (185). In restless yearning I then glanced at the quarters and lo! Winter with his frost-load had deftly arrived! Now cool water was disliked. All the lotus-petals were removed from beds (186). Servant-maids no more ground camphor or sandal. The rouge was tempered with bees' wax. Saffron that was applied to the body was now devoid of sandal. People took to the Campaka oil mixed with musk (187). Camphor and nutmegs were no longer ground together, nor were areca-nuts perfumed with Ketaki. People gave up sleeping on terraces and ladies slept in cots inside the rooms (188). Aguru was burnt for fumigation. Saffron was applied to the body. Close embrace was now enjoyable. Comparatively the days became very short; but for me, O traveller, was fixed the Brahman's aeon! (189). Wailing through a long sleepless night and lonely in my dwelling, I recited a Vastu (190). O you boor, I spent the long night with lingering sighs. Cherishing your memory, I cannot sleep. Bereft of your touch, my limbs have withered owing to the wintry frost. If you do not come and consol me in this winter, would you then, O blockhead, rogue, sinner, come on receiving my death-news?' (191). The Cool Season (Śiśira). Jain Education International That enemy of a winter was thus spent by me with much trouble. The cool season arrived but that cheat of my husband was as ever far off. The hurricane began to blow fiercely in the sky. Being blasted by it, trees shed all their leaves. They stood without flowers, without fruits, without shade, unapproached by birds. The quarters were befogged. Travellers were obstacled, For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282