Book Title: Indian Antiquary Vol 04 Author(s): Jas Burgess Publisher: Swati PublicationsPage 37
________________ JANUARY, 1875.] more strictly observed in the Hadramaut than in the Minean dialect, where sometimes the usual form occurs. The first of these dialects, however, displays another peculiarity, namely, if an is to be added to a word terminating with n it is not affixed, but then is changed to 5, thus SKETCH OF SABEAN GRAMMAR. גנתס אהתס עלפתס N. II. 1), for) בנת (גנאת אהתעלפה But this, instead of representing an absorption of t, may perhaps only represent an aspirated pronunciation of the feminine n, as is usual in Barbary and in some districts of Yemen. Permutation between and п occurs seldom, as in me (Fr. LV. 4), R (N. H. 1), and (H. G. 1, 3) for TE, n, ans, but this may perhaps be an error of the copy. A much more important permutation is that according to which the sound (g') is rendered by a simple (g) like (Os. XVII. 8-9) instead of (ibid. XVIII. 10). In the same way the root no (H. 169, 2) must assimilate with the Arab, and the root hidden in the form pr (Hal. 639 3) does not differ from that occurring in m (Os. IV. 10-11. This permutation proves that the Sabeans always pronounced hard, as some tribes still do, and not like j, as is most usual with modern Arabs. In the repetition of two consonants the full uncontracted form is preferred in Sabaan. This peculiarity appears to be confined to the liquids 5, 5, 3, 1; for instance: (Os. x. 7), poem (D. M. G. XIX. 1), p (Os. xv. 2), ro (H. 191, 1), The proper noun 5 must certainly be pronounced Waddádél (15) "friend," as the form of the participle (n) (H. 187, 2) proves. The roots of the Sabean language are mostly triliteral, and present all the forms occurring in the other Semitic languages : - סרעיון יתעמן הדין instead of ;רבה הרג ספר שבע כבר: I. Perfect roots ;יגר, ירי בסדר ; ופר, ירד, ולד, וסט וכל וקה: פ"י פ"ז .II ; קיה ליבשיבשים ; כין זיד תוב : עי and עיין ; זנן הבבסל קטא צדי בסי בני; אתר שבו ראו : לא and ליי ליי .IV הנא מרא ברא גנא III. V. Mixed roots:,,, N57, 777. As already observed, quadriliteral roots are scarce, and seem to occur only in some proper and in the הדבר התפרם or הפרם nouns, such as name of the divinity, which latter is abridged to n when it designates a man's name. הופעתת הוקע עתתר (הושע יתר are contracted from הוקעת and 27 .(היד) הצאלהה is contracted from הדלה The noun The word "ram" (H. 187, 6, &c ) appears to be formed from , "he who enters into the house" which epithet may refer to the unconcernedness of this animal. The degradation of the sibilants may be represented by the following scale :--- -9-7 ---* -**-n 5-y These transitions do not occur with regularity and in a logical manner in the Semitic languages; they are possible without being necessary. The forms accompanied by an asterisk are common both to the Arabic and to the Sabaan; the latter, however, may degrade the original a degree further by transforming it into h. The Aramaan descends to this last stage of degradation. In the other consonants the Sabean generally agrees with the phonetics of the Arabic language; sometimes, however, it deviates, and follows a manner peculiar to itself. Among cases of this kind the fact is to be pointed out that the Arabic words from and who are both rendered by p, so that it becomes difficult to distinguish them from the substantive son, but in some cases this change does not take place, and the word occurs exactly as in Arabic. The exact determination of the letters equivalent to and is due to Osiander, but he was not so successful in determining the equivalent of. There is also another character the value of which was debated, but is now believed by Halévy to represent an intermediate sound between the Arabic letters and . (See p. 26. B.) The Sabaeans rivalled the Egyptians and the Assyrians in the extreme care with which they produced their graphic texts: hence the inscriptions of Yemen are numbered among the most beautiful of antiquity. They are traced on stone or metal, and present a monumental character which seems to have been immutably fixed in very remote times, else it could not have subsisted with such uniformity from the banks of the Euphrates to Âden. Some details observed in certain letters are not confined to a fixed region, but arise only from the sculptor's manner. But, in spite of the general neatness of the characters, it is impossible for copyists not to confound with each other certain letters, especially when they have to deal with a text obliterated, or seenPage Navigation
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 410