Book Title: Epigraphia Indica Vol 22
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 63
________________ EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XXII. There are several mistakes of commission and omission in this record, especially in the verse portion of it. While some of them are due to the negligence and ignorance of the engraver, others must be attributed to the scribe that committed the record to writing and passed it for being incised on stone. Though the mistakes are too many to be catalogued here, attention may be drawn to a few. Under mistakes of spelling may be noted malar-stāmatai (1. 4) where takes the place of t, Puliyur-tiru (1. 7) where : has to be replaced by it and malar-chchevad (1. 8) and tirkum (1. 11) wherer has to be corrected intor and rk respectively. Süram and purusai in line 6, tiri, tiliya in line 10 and mutkat- (1. 12), Ona (1.11), polavar (1. 17), y aruvayar (1. 19) are mistakes for buram, purisai, tirai, tiriya, mukkaļ, Oda, pulavar and y-arivaiyar. Under omission of letters and words, the following may be cited yu is omitted after kāvi (1.5), v is omitted in the middle of de of kkurradenga! (1. 11), mādamum is omitted before māļigai (1. 5) and nu is omitted after ma in iyamakku (1. 13). For wrong insertion of letters see mudaliya(r) (1. 3), danõ(u)dagam (1. 10), kali(kki)rril (1. 12) and kum(sa)ba (1. 17). Errors in grammatical forms are found in vēndargalaikkurra (1. 11) which must be vēndargaļu kk-urrav-, mārvēļaikku for már-vēļukka (1. 10) and vada-Kongannai (1. 11) which must be vada-Kongan, In the purely eulogistic account which runs from line 1 to line 4, the panegyrist states that when this king was crowned, the bow and the tiger, which are the crests of the Chöra and Chola kinge, disappeared ; and the fish, which is the crest of the Pandya, sported on the golden mountain, i.e., Mēru ; the Tamil and Vēdic literature prospered, and all kings paid their tributes. Reference is made to the garland of Indra worn by the Påndya. From line 4 commences the historical portion. On being crowned, the king is said to have sent a large army against the Chõla country, to have set on fire Tanjai (i.e., Tanjore) and Urandai (i.e., Uraiyūr), the principal cities of the Chēļas, to have destroyed many tanks, rivers and water sources, halls, fortifications, towers, theatres, mansions, palaces and pavilions, to have ploughed the enemy's country with asses, to have driven the Chola king into the forest and to have taken away his crown. The victorious Pandya king is then said to have gone to Ayirattali' where he performed the anointment of heroes; to have entered the sacred city of Puliyur, i.e., Chidambaram, and paid obeisance to Siva dancing with his consort in the golden hall of the temple; and to have finally reached Ponnamarāvati. While staying in the last-mentioned place, the Pandya king sent word to the Chola promising to give back sonāļu and the crown wbich he had lost. On bearing it, the Chola returned with his wife, and presenting his legitimate son first, himself re. maining behind, prostrated under the victorious lion-throne of the conqueror and begged. After removing the beat cf Valavan (i.e., Chola) caused by his flight and loss of territory with a libation of water, the Pandya gave back to the Chola king's legitimate son the crown and the expansive country (of Söņādu). In support of this gift, he is also reported to have given a royal writ impressed with the fish seal, the title Cholapati and his ancient city, 1 On this account the Chöra is called Villavan and the Chola Puliyuyartton. Minavan is one of the names of the Pandya. . At the end of the introduction, this place is called by its other name Mudikonda bola puram. • Vyaghrapuri is the name given to it in Sanskrit. The hymns of the Devaram refer to it by the names Tinai and Puliyur and speak highly of the dance of Siva in this place. One of the verses of Sundaramürtti. Näyapar describes the place thus Mann-w lagan-käral pupdav vrimaiya Pallavarkkuuttirai kodd mawa carai marukkari-cheyyum perumaiyarePuliyiruchchirrambalatt=emberumagai-pperramwand While the Tiruvalangadu grant states that the Chola king Parantaka I covered the dabhra-sabha with gold, the Leiden plates say that he covered the temple at Vynghragrahara (1.e., Puliyur) with gold. One of the stone inscriptions of Tirugókarpam in the Pudukkottal State, dated in the 12th year of Rajakesarivarman Kulottunga (I), informs us that that king covered the large hall at Chidambaram with gold (No. 411 of the Madras Epigraphical Collection for 1904).

Loading...

Page Navigation
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408