Book Title: Epigraphia Indica Vol 22
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 328
________________ No. 34.] THE LARGER LEIDEN PLATES OF RAJARAJA I. 259 Secretaries Pisangan Palür alias Minavan-Mūvēndavēlāp of Karkudi in Tirunaraiyur-nädu (a subdivision) of Kshatriyasikhämani-valanādu, and Sankaranarayanan Arangan of Vanganagar in Purangarambai-nādu (a sub-division) of Arumolidēva-vaļanadu, and the arbitrators Tammadi. Bhattan of Vennainallūr and Tiyambaga-Bhattan of Pabalai. (1. 33) The Puravurari (officers) Korran Porkāri, the headman of Kilinallür, Sürriyan Tēvadi (a native) of Kalumalam, Tēvan Sättap (a native) of Paluvur and Anaiyap Taļikkulavan (a native) of Kaļļikkudi, the varippattagam (ie. officers in charge of Tax registers) Kumarap Arangan (a native) of Sāttapūr and Singan Venkādan, the headman of Paruttiyūr, being present, Apaimangalam in Pattaņa kūrram (a sub-division) of their district, comprising of ninety-seven (vēla), two mā, one and a half kāni, one mundirigai, kil (i.e. 1/320) of three mā, three kāņi and one mundirigai and kil i.e. 1/320) of half, and two mā of land, after deducting those that had been removed in survey, was entered in the revenue register as a tax-free palsichchandam on the ninetysixth day of the (said) twenty-first year. (1. 41) We furnished the names of the following persons) for going round the hamlets accompanying the female elephant - Our officer) Kankāni-naduvirukkum Tammadi-Bhattan of Vennainallur and the Bhattas (vit.) Sridhara-Bhattan of Tūrpil residing at Sri-Tungamangalam alias Abhimanabhushana-chaturvēdimangalam in Tirunaraiyūr-nādu (a sub-division) of Kshatriyasikhāmaņi-valanādu, Pappanā. bha-Bhattan of Pärkkulam (residing at) Tirunallür in Vēļānādu (a sub-division) of the same nūdu, Vennaiya-Bhattan of Pērēmapuram (residing) in the same village and Nandiśvara-Bhattan of Dvēdaigomapuram (residing) at Sri-Viranārāyana-chaturvēdimangalam, a free village in Käranādu (a sub-division) of Rājēndrasimha valanādu and the Puravuvari (officer) Aņaiyan TalikkuJavan (a resident) of Kallikkudi. (1. 49) A royal order (tirumugam) embodying the above and with the words ".it behoves you also to be with these persons, to point out the boundaries, to go round the hamlets accompanied by a female elephant, to set up (boundary) stones and milk-bush and to draw up and give the deed of gift," having been sent to us, the năttom (the assembly of the district), in the writing of the Royal scribe (mandiravolai) Amudan Tirttakaran, the headmen of Vilattūr, and with the signatures of the Superintendents of Royal Writs (tirumandiravolai-nāyakam) Krishnan Raman alias Mummadisola-Brahmamärāyan, İräyiravay Pallavayan alias Mummadisola-Posan (a resident) of Araiśür and Vēlän Uttamasolan alias Madurāntaka-Müvēndavēlän (a resident) of Paruttikudi, in the twenty-first year (of the reign) of the glorious king Rājaräjakesarivarman alias Rājarājadēva, who having conceived in his mind that, like the goddess Lakshmi, the great goddess of the Earth had become his own, was pleased to destroy the ships at Kāndaļūr-Sālai, took, with the aid of his highly powerful and victorious army, Vērgai-nadu, Gangapädi, Nuļambapädi, Tadigaipādi, Kudamalai-nādu, Kollam, Kalingam and the province of Ilam (i.e. Ceylon), famous in the eight quarters, and who carried away the splendour of the Sēliyas (i.e. the Pandyas) in the year of his acquiring excessive glory fit for being praised till the end of time, we, the nāxom (i.e., the assembly of the district), seeing it (i.e. the order) being brought, respectfully advanced (towards) received and carried (it) on our heads and accompanying the female elephant, walked round the hamlets, set up (boundary) stones and milk-bush and drew up and gave the deed of gift. (1. 65) The eastern boundary of the land (thus granted) forms the western boundary of Kövür in Pattana-kūrram (a sub-division) of Kshatriyaśikhāmaņi-valanādu; (it is) to the west of the land of the carpenter of Kõvür and of the (stream) Kāvidi-odai of Kõvūr; further south (it is) to the west of the field called Pugaiyunni (belonging to the same village ; further south, proceed. ing in an easterly direction on the same boundary and further south of the same field, (it is) to the west of the field called Pugaiyunni; further south and further west, it is) to the north of the

Loading...

Page Navigation
1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408