Book Title: Epigraphia Indica Vol 22
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 167
________________ 123 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. XXIL. The inscribed slab measures about 4' 1" by 3' 4" and the average height of each letter is 3". The entire surface with the exception of about two inches at the top and six inches at the bottom is covered with writing. There are altogether forty-nine lines of writing on the slab. With the exception of the invocation at the beginning, the entire inscription is in verse. The language of the inscription is Sanskrit and the record has, on the whole, been very carefully incised. Consonants with a subscript r are not doubled, but there are exceptions, e.g., tiridasa (1.3). Consonants with a superscript have been doubled in all cases. The characters of the inscription are similar to those of the Chandrehe inscription of Prabodhasiva of the Kalachuri year 724. The initial form of i consists of two dots placed side by side and a comma below them : cf., iva (11.7, 20) and ittham (1.13). Among consonants the following forms call for notice. There are two triangles in the lower part of kha one at the foot of each of the vertical lines, ct., akhila (1. 8). Two forms of tha have been used : the older form consisting of two spheres one over the other and the later form in which the upper loop has become open, cf., mithy=(1.3) and prathita (1. 15). An angle is present in the back of da in all cases, cf., jagad (1.2). The upper part of dha is undeveloped and the letter consists of a loop attached to the left side of a vertical straight line. An acute angle is also to be seen in the lower part of bha, cf., mahobhiḥ (1. 7). Ra is wedge. shaped, cf., ripu (1.3). In la there is only one curved line in the left limb of the letter instead of two as in later forms, c., pāla (1. 1). The palatal sa, in all cases, is of the transitional form, in which the right limb of the letter consists of a straight line which is not touched by the left limb. This left limb is formed of a curve shaped like the Roman letter 'S' with a triangle at the bottom, ct., treni (1. 1). The sign of avagraha has been used occasionally in this inscription, cf., tasy=āspade- 'gra (1. 30) and Mahendre='ruvudē (1. 31). The final form oft is to be found in abhūt (1. 38) and of min saiddhāntikānām (1.5) and dosham (1. 6). A peculiar form of the ligaturo kra is noticeable in akranda (1.2). The inscription, so far as is left of it, is not dated and from its fragmentary nature it is difficult to say with certainty to the reign of which Kalachuri king it belonged. It falls into two different parts: the first part consisting of the spiritual genealogy of the ascetics of the Mattamayura clan and the second of a short account of the rulers of the Haihaya dynasty of Tripuri and the landed property belonging to the Saiva ascetics. In this respect the Gurgi inscription resembles the Bilhari inscription of the rulers of Chēdi. The first two verses contain an invocation of Siva. In the third verse we are introduced to Madhumati an abode of the Saiddhāntikas and the clan of "mad-peacocks". The fourth verse also refers to this clan of Saiva ascetics. In this (religious) family of Saiva ascetics was an ascetic named Chůdāśiva. His disciple was called Prabhāvasiva. Yuvarājadēva I., son of Mugdhatunga (Prasiddhadhavala), having brought him to the Chēdi country), made him accept a monastery which was built at the cost of a large sum of money. His disciple Praśānta. siva is the most prominent figure in this inscription as well as in that found at Chandrehe. From verse 11 of the present record we learn that he had built a temple of Siva close to the palace built by Yuvarājadëva I. In addition to this temple he had dedicated images of Umā, Siva and Durgå (i.e., Ardhanarisvars), Kärttikėya (Shadānana), Gapapati and Sarasvati in the temples close to the palace (v. 12). This abbot also built for himself a retreat for meditation (tapah sthanakam) on the banks of the Sona, an account of which we also find in the Chandrehe inscription. He was succeeded by his disciple whose name cannot be read (v. 17). This disciple of Prasantasiva gave his place (as head of the monastery) to a younger brother disciple named Prabodhabiva (1.25). Above, Vol. XXI, pp. 149 f. . Above, Vol. II, pp. 25 ff. *[I read the name as Isinasambbu.-Ed.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408