Book Title: Epigraphia Indica Vol 22
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 74
________________ No. 10.] TINNEVELLY INSCRIPTION OF MARAVARMAN SUNDARA-PANDYAI. 61 gema put on by Indrat shining in his breast ; (the Pandya) was crowned to widen the path of Manu who was brought into existence by Brahmā residing on the dew-settled lotus flower. (Ll. 48.)-Causing the tiger to be removed from the country surrounded by the Poppi (s.c., the Kāvērī), and the fish to spread in the country surrounding Kapni: (i.e., Kanyakumāri), sending forth (his) angry steeds and elephants and setting on blazing fire (the cities of) Tanja and Urandai' (i.e., Tanjore and Uraiyūr), and causing the kävi and nilam. to lose their bloom ; destroying tanks, rivers and other water sources ; breaking down several halls, ramparts, towers, theatres, palaces, and pavilions, and causing to flow rivers of tears shed by the queens of kinge who were not friendly to him, and ploughing (their lands) with Asses and sowing seeds of kavadit and fighting with the Sombiyan (i.e., the Chola) so as to deprive (him) of his anger and driving (him) out to enter the forest, taking (his) golden crown set with gems and bestowing (it) on the Bapa; performing the anointment of heroes in the anointing hall of the unfriendly Valavan' (i.e., Chola) at Ayirattali® the glory of which is hard to be extolled and whose golden walls touch the sunny sky; (and thus) extending (his) fame, (he) daily cut off the foarful heads of enemy kings. Mounting again on (his) fierce rut-elephant, (he) removed the commonness of the whole of the sea-girt earth. (Then) carrying only (his) sharp digo and (his) well-formed shoulders, (he) entered the sacred limits of the holy Puliyur (i.e., Chidambaram) where live Brāhmaṇas studying the rare Vēdas without the least doubt, saw the sacred form (of Natarāja) united with (his) consort, finely dancing in the golden hall; and (his) mind being filled with extacy, (he) prostrated at the flowery feet (of the god), which could not be known (even) by Brahmă who resides on the beautiful lotus flower and by Vishnu who wears & cool garland of tulay. (LI. 8-11.)--At Poppamarivati' which is girt with tanks bearing lotus flowers where the bees (by their humming) rouse from sleep swans with bent winge, staying in a pavilion (set with) lustrous gems presenting the appearance of the world-supporting Mēru brought and placed there (he) invited (the Chola king) to go (to him), saying that (he) would give (back) the Chola country covered with gardens and water streams, and the wreathed crown which he (.c., the Chala) had lost. (On hearing thos), the Valavan, who, being shorn of his high state, had gone beyond 1 The smaller Sippamanür plates make mention of the wearing of the garland of Indra and of securing one-half of his throne among the achievements of unnamed mythical Pandya kinge. Similarly the Sanskrit portion of the Bigger Sippa manür plates refer to a Pandya king's wresting the garland of Indra and of another's sitting on his throne. The Tamil portion also speaks of a Pandya sovereign appearing on the throne of Indra with his necklace. The Vē vikudi plates refer to a Paņdya sharing with Indra one-half of his throne and his garland. In the historical introductions of the inscriptions of Rajendra-Chola I, it is said that he took from the king of Ceylon the garland of Indra which a Pandya king formerly deposited with him. * The Pandya king is often referred to as Kanni-kavalan. * These were the capitals of the Chola kings. For reforences to Urandai, see Sirupánårruppadai, line 83 and Puranānūru, vv. 39, 58, 69, 352. . Kävi and nilam are the names of flower plante. See note 14 on p. 10 above. I am indebted to Rao Saheb C. M. Ramachandra Chettiyar, Coimbatore, for drawing my attention to Purapporulvenbamalai, VI. 26. Banan means also a bard'. We cannot be certain if a Bana chief or a bard is meant. In the later records of Pandya kings, there figure chiefs bearing the name or surname Mavali-Vanarayap. * With the existing traces the word may be read as Sora-Valavan' or 'Sira-Valavap. The latter, which rhymes well with virabhisheka,' means of the enemy Valavap'. If the former reading is adopted, it may be taken & the proper name of the hall. But it would mean the thief Valavan and it seems unlikely that the Anointing ball of the Chola king was so tormed. • Ayirattali was a place of considerable importance in medieval Chola times. Poppemarivati was the scene of two battles during the war of Pandya succession in the 12th century A.D.

Loading...

Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408