Book Title: Epigraphia Indica Vol 22
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 62
________________ No. 10.] TINNEVELLY INSCRIPTION OF MARAVARMAN SUNDARA-PANDYAI. 39 with the Buddhist doctrine acording to which the realization of the impermanent nature of all things leads to the attainment of right knowledge. After this short introductory sentence, the inscription registers the gift of the queen Chandalladēvi who was a lay worshipper and the wife of the Rānaka Mahīpâla. No further details of the donatrix or her husband are given in the inscription. We cannot trace this Mahipāla in any other inscription known to us but the title Rānaka shows that he was at the most a feudatory of some paramount ruler. This title is found so far as the insoriptions of Bengal, Bihār and Orissa are concerned only from the 9th century onwards. Till further evidence is forthcoming we cannot say definitely who was the overlord of this Rāņaka Mahīpāla. TEXT. 1 N[á]ma-[rū]pam=anityam Rāpaka-sri2 Mahipāla-ba(va)dhū-paramõpāsi3 ka-rājñi-sri-[Cha]ndalladēvyā dē4 ya-dharmõyam || TRANSLATION The individual being (lit. name and form) is impermanent. This is the religious gift of the queen (Rajwi) Chandalladēvi, a devout female lay worshipper and the wife of the Rânaka, the illustrious Mahipala. No. 10.-TINNEVELLY INSCRIPTION OF MARAVARMAN SUNDARA-PANDYA I. BY K. V. SUBRAHMANYA AIYER, B.A., COIMBATORE. The subjoined inscription of Māravarman Sundara-Pandya I is engraved on the outside of the west wall of the second prākāra of the Nelliyappar temple at Tinnevelly. It was copied in 1894 by the Madras Epigraphical Department and the text of it is given in Tamil in the South Indian Inscriptions, Volume V. So far, no inscription of this king has been edited critically in the pages of this Journal or the South Indian Inscriptions. For the highly interest ing information which the record contains, both in its historical introduction and in its grant portion, it is taken up here for publication. The inscription consists of 28 lines of writing. It is in Tamil prose and verse. Though the alphabet employed is Tamil, Grantha letters are used in writing Sanskrit words such as svasti eri (1.1), ābrayalinga (1. 21), Rājarāja-chchaturvvēdimangalam (11. 22, 24), višesha-püjai (1. 24), etc. The introductory portion alone runs from line 1 to line 20 and is composed in Tamil verse of Agaval metre. It contains more than 125 metrical lines. The name of the poet that composed it is not given as is the case with all Tamil inscriptions; but there is no doubt that it is a creditable piece of work. The rest of the inscription is in prose. 1 The inscription uses the term Rajhi which has evidently been used as the feminine form of Rapaka. . Cf. the inscriptions of the Palas of Bengal and Magadha and those of the Sena, Varman and Chandra kings of Bengal. The Bhanja kinga Batrubhapja and Ranabhafija bore the title of Ranaka (Bhandartar, Lin, Nos. 1490, 1492-98). This titlo is also found in the Ganjim and Banpur Plates of Dandimahidevi. The Ral put title Rand ovidently originated from Ranaba. • No. 140 of the Madras Epigraphical Collootion for 1894 • No. 431 on pages 166-157.

Loading...

Page Navigation
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408