Book Title: Epigraphia Indica Vol 02
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 31
________________ 14 EPIGRAPHIA INDICA. TRANSLATION. Om! Om! Adoration to Siva! (Verse 1) May the moon's digit on the forehead of the Moon-crested (god) provide for you unstinted bliss,-(that digit) which, only one (and the first), ever makes the troop of Śiva's attendants, even in the absence of the evening-twilight, think it to be (joined by) the second (digit)! (2.) May those founts of holiness, the lines of the creeping and leaping tortuous waves of the river of heaven, meandering on Siva's head, guard you,-(those waves) about which the celestials are doubting whether they be lotus-garlands, or lunar digits, or sprouts of righteous deeds, or serpents' skins, or (the god's) majesty bursting into view! (3.) (That body) which, being a gross element, is all-pervading: (that) by whose revolution the world comes to light; (that) which gladdens the eyes of the creatures; and (that) which causes the diversity of savour and other (qualities) residing in earth; (that) which is the vast substratum of odour; (that) which sacrifices; (that) which is characterized by cold; (and that) which, colourless, is sensible to the feel;-may Śiva with these (eight) bodies (of his) protect you! (4.) May Nilakantha, who fills with delight men eager to wield spear and missile, when decorated with the young moon he exults in his dance, grant whatever is dear to you !67 (5.) May the Elephant-faced (god) in his mercy bestow on you supreme felicity,who, under the guise of a tusk whiter than jasmine, bears the piece of the moon which is freed from the dark digit, able to dispel the profound darkness of crowds of obstacles! (6.) May Sarasvati guard you,-who by manifold forms (of speech) brings about all intercourse (of men, and) by partaking of even a small portion of whose elegance in trifles (even), men may secure greater weight in assemblies! (7.) In the Moon's family was a prince with thousand hands, day and night watching to guide one by one the minds of (the dwellers in) the three worlds, (and) by his splendour eclipsing the rulers of the world,-(a prince) named Arjuna, by the (were) remembrance of whom is recovered even now what has been lost and carried off by thieves long ago. (8.) In his lineage was born a renowned ruler of the earth of whom even the most marvellous tale is not untrue, bearing the name Kokalladeva, an illustrious name, eminently fit to give pleasure to the three worlds. (9.) From him sprang the prince Gångeyadeva who, by vanquishing hostile rulers Viz., because the first lunar digit, by itself, is altogether invisible. The noun kalyanità is not given by the dictionaries. 6 Valgu, ordinarily 'handsome, beautiful', is here used in the sense of the participle valgat, opposed to ringat. 66 These eight bodies of Siva are the ether, the sun, the moon, fire, the earth, the sacrificing priest, water, and air. It will be sufficient to refer the reader to the opening verse of Kalidasa's Sakuntala. 67 The two compounds of the first half of the verse would be applicable also to the dancing peacock (nilakantha) which causes great delight to him whose weapon is a spear (ie., to the god Karttikeya or Skanda, also called Saktidhara 'the spearbearer', to whom the peacock is sacred), and the tail of which is covered with spots similar to the moon. Compare the very similar verse No. 1737 of Vallabhadeva's Subhashitávali, which will show that the translation of the word chandraka by the young (or small) moon' is correct. Dr. Hall quotes a verse found by him in an extract from the Brahmandapurana, which expresses the same idea.

Loading...

Page Navigation
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 ... 596