________________
sation
MANSAR
.
Cat मे, २००७
આત્મસિદ્ધિ શાસ્ત્રા
(मागबना मंथी मागण) (२५)
(२६) જે જિનદેહપ્રમાણ ને, સમવસરણાદિ સિદ્ધિ;
प्रत्यक्ष स६गुरुमीमां, पत हरि विभु५; વર્ણન સમજે જિનનું, રોકી રહે નિજ બુદ્ધિ. ૨૫
અસદ્ગુરુને દઢ કરે, નિજમાનાર્થે મુખ્ય. ૨૬ संस्कृत जिनस्य ऋद्धिं देहादिमानं च जिनवर्णनम् ।
संस्कृत प्रत्यक्षसद्गुरोर्योगे कुर्याद् दृष्टिविमुखताम् । मनुते, स्वीयबुद्धिं यस्तत्रैवाऽभिनिवेशते।। २५ ।।
योऽसद्गुरूं द्रढीकुर्यान्निजमानाय मुख्यतः ।। २६ ।। हिन्दी जो जिन देह-प्रमाण अरु, समोसरणादि सिद्धि । हिन्दी प्रत्यक्ष सद्गुरु योग में, वर्ते दृष्टि विरुद्ध । जिन स्वरुप माने यही, बहलावे निज बुद्धि ।। २५ ।।
असद्गुरू को दृढ़ करे, निज मानार्थे मुग्ध ।। २६ ।। . अंग्रेजी Some confine their own talent,
अंग्रेजी Even in presence of true teachers, In pompous godly congregation;
The bigots take the perverse side; Jin's pictorial form and height,
Cofirms his former false preachers, Or superhuman revelaion. 25
To mostly gratify his pride. 26
(२७)
(२८) દેવાદિ ગતિ ભંગમાં, જે સમજે શ્રુતજ્ઞાન;
લહ્યું સ્વરૂપ ન વૃત્તિનું, ચહ્યું વ્રત અભિમાન; માને નિજ મત વેષનો, આગ્રહ મુક્તિ નિદાન. ૨૭
ગ્રહે નહીં પરમાર્થને, લેવા લૌકિક જ્ઞાન . ૨૮ संस्कृत देवादिगतिभङ्गेषु जानीयात् श्रुतज्ञानताम् ।
संस्कृत अप्राप्ते लक्षणे वृत्तेर्वृत्तिमत्त्वाभिमानिता। - मन्यते निजवेषं यो मुक्तिमार्गस्य कारणम् ।। २७ ।।। परमार्थं न विन्देद् यो लोकपूजार्थमात्मनः ।। २८ ।। हिन्दी देवादिक गति भंग में, जो समझे श्रुतज्ञान ।
हिन्दी पायो स्वरूप न वृत्ति को, धायो व्रत-अभिमान । - माने निजमत-भेष को, आग्रह मुक्ति निदान, ।। २७ ।। ..... ग्रहे नहीं परमार्थ को, प्रलुब्ध लौकिक-मान ।। २८ ।। ... अंग्रेजी Celestial abodes, univesal lores,
अंग्रेजी Is proud of vows, ignorant all, He takes for inherent knowledge;
Of mental yearning for world-fame; Secterian forms and creed adores,
He does not heed to inner call, Believing cause of final. 27.
Thus loses chance, remains the same. 28 (२८).
(30). - अथवा निश्चय नय हे, मात्र शनी मा;
शानशापानी , साधनशान is; ..... લોપે સદ્યવહારને, સાધન રહિત થાય. ૨૯
पाम तनो संगठे, ते 3 ममil. 30... संस्कृत य: शुष्क: शब्दमात्रेण मन्येत निश्चयं नयम् । . संस्कृत ज्ञानावस्थां न यः प्राप्तस्तथा साधनसद्दशाम् । सद्व्यवहारमालुम्पेद् गच्छेच्च हेतुहीनताम् ।। २९ ।।
कुर्वाणस्तेन संग ना बुडेत् संसारसागरे ।। ३० ।। हिन्दी अथवा निश्चय-नय ग्रहे, शब्द मात्र नहिं भाव । हिन्दी ज्ञानदशा पायी नहीं, साधनदशा न अंक।
लोपे सद्व्यवहार को, तजि सत्साधन नाव ।। २९ ।। . पावे ताका संग जो, सो डूबत् भव-पंक ।। ३० ।। अंग्रेजी .Or talks of original state, '
अंग्रेजी He who follows one unduly, . Of souls, refutes practical ways;
Not expert in true soul-notion; Lip-wisdom is not heaven's gate,
Neither practising it truly, Without true means, he wastes his days. 29 . Is drown in his vast world-ocean. 30
-
(u. प्रतापभा२ टोबिया अने सुमित्रा टोलिया संपादित Aail आत्मसिदिमill)
......
.... (धुमावत
).