Book Title: Sambodhi 2013 Vol 36 Author(s): Jitendra B Shah Publisher: L D Indology AhmedabadPage 71
________________ Vol. XXXVI, 2013 Ramcaritābdhiratnam A Literary Jugglery (atha). This अथ is रमाभृत्, denotes auspiciousness. Rāma is also रमाभृत् i.e. has रमा inherent in him. He (Rama-H) becomes by changing the form. Though Rāma and Sītā are different in colour, yet by changing his form i.e. by replacing ākāra by akāra and akāra by ākāra Rāma()) becomes Ramā (4) who in this case is Sītā. Ramā (Sītā) is thus inherent in Rama's being. There is, therefore, nothing surprising that he came to love Sītā instantly3. The upamānas based on grammar and the imageries springing therefrom are equally extravagant. Of all the upamānas it is the two sets of letters of the Devanāgarī script that have been picked up to highlight the unique type of love of Dasaratha's sons. While all the four brothers were enamoured of each other, Rāma was specially fond of the third brother, Lakṣmaṇa, as the first unaspirated syllable of the dental class ta (7) is closest to unaspirated third syllable da (). And Bharata, the second brother, was deeply attached to Śatrughna as the second aspirated syllable tha () is closest to the fourth aspirated syllable dha () [RCR, 1.55]. Marvel of the grammatical thinking of the author! 63 While going to the forest to meet Rāma in a bid to bring him back, the people of Ayodhya headed by Bharata did not stop mid-way. In the author's perception they thereby invited comparison with a ṇādi root. When put to use, the ṇakara of the ṇādi root turns into nakāra, i.e. it comes to have na sthitiḥ, the state of na. But the people of Ayodhya did not have such a na sthitiḥ, the cessation of movement. They continued their journey without a stop (RCR, VII.3) so that they might see their beloved Rāma at the earliest. Even Panini might not have imagined that the poor ṇādi root would be called upon, one day, to perform such a miraculous feat. After their alliance was concluded, Sugrīva tenders homage to Rāma. Rāma in return confides into him that his life had no meaning without him, as the root bhu or the stem bhū is meaningless without the tip or sup suffix respectively.4 Some of the imageries based on grammar are more amusing than appropriate. Dasaratha, for instance, asks the wise Vasistha as to why he, though equipped with a plethora of worldly objects, has not acquired a suta (son), while the root șu with the solitary equipment of the kta suffix attains the form suta without fail (RCR, 1.20). And in the king's perception a man with a son is better than one without him as thakāra (4) is better than yakāra (4) Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328