Book Title: Sambodhi 2013 Vol 36
Author(s): Jitendra B Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 95
________________ Vol. XXXVI, 2013 The Oral Traditions of Epics in Gujarat 87 8. informant. This is must or basic requirement and accepted method, but the limitation sometimes do occur when the informant forgets, adds something odd or of his own. In such case, the editor must give the relevant discussion in footnotes of the edited text. We have to stress here that the editor in inscripted texts fixes the work being written and lasting for all times to come. Hence it is safe to refer to other written and oral sources and mention the particular in footnotes. Names of Pankhadi, chapter or part as existing in the tradition fixed serial number to each stanza and song and footnotes of any contradiction, variation etc. helps the follow up study. A critical text editing, which prevails in Indological stud, is useful in folklore study. Comparative critical text of Mahabharat is well known. It gives a clear-cut picture as to how many additions are included in original Jaya-Samhitā. French Indianist scholar Prof. Dr. Charlotte Vaudevile studied Māru-Dhola's many versions and tried to derive the original text. She discussed some parts included in original by many. We, who are concerned with the inscripted and edited oral narratives, may try to find and establish a critical text of our valuable folk-epics. With passing time and advancement, we have now more than one or two versions. We in Shri Meghani Lokvidya Sanshodhan Bhavan, Ahmedabad, requested linguistic folklorist Dr. Shantibhai Acharya to fix a critical text of Tribal epic ' Gujarā no Arelo' which the successfully carried out and discussed four texts, gave a comparative study of story-line and the text. Such efforts and detail study opens a new horizon of folklore study. I thank IFC, CIIL and specially Dr. Javahar Lal Handoo for giving me an opportunity to study the epic tradition of Gujarat. Foot Notes 1. "Kāvyānushāshanam' - Edited Dr. T. S. Nandi, L. D. Series 123, L. D. Institute of Indology, Ahmedabad, 2000, Page-362. In Adhyay-8, Sutra 5/6, Hemchandrācharya cited that there are epics in Sanskrit, Prakrit and Gram Bhashayam, i.e. in the dilects or rural spoken during 10th century. New Indian Aryan languages born from the last stage of Apabhramsha during this period. 2. Rasālo, Shah Abdul-latif Bhitai jo, edited & translated in Gujarati by Dulerai Karani, 1979. Here there are 36 love stories with its interpretation and each story has been given the title of Indian classical Ragas such as Kalyān, Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328