________________
अन्वयार्थः- वीरा - वीर पु३षी महावीहिं - मडावीथी भेटले. संयम३५ २।४माण पणया - संया छ भाटे आणाए - तीर्थ४२ प्रभुन। ७५१॥नुसार लोगं - अ५४ायने अभिसमिच्चा - समाने उत्तम ५३५ अकुओभयं - समस्त भयोथी. २लित संयमर्नु पालन ४३.
ભાવાર્થ :- પરિષહ, ઉપસર્ગ અને કષાયોને જીતવા સમર્થ એવાં વીરપુરૂષ મોક્ષપ્રાપ્તિ માટે સંયમનો સ્વીકાર કરે છે. અહીં સંયમને "અકતોભય” કહ્યું છે. જેનો અર્થ આ પ્રમાણે છે. સંયમ સ્વીકારેલા પુરૂષોથી સંપૂર્ણ પ્રાણિયોને અભયદાન મળે છે. જેથી બુદ્ધિમાન પુરૂષ અપકાયને સમજીને આવા સંયમનું નિરંતર પાલન કરે છે. / ૨૧//
भावार्थ :- परीषह, उपसर्ग और कषायों को जीतने में समर्थ वीर पुरुष मोक्ष प्राप्ति के लिए संयम अङ्गीकार करते हैं । यहाँ संयम को 'अकुतोभय' कहा है जिसका अभिप्राय यह है कि संयम स्वीकार करने वाले पुरुष से सम्पूर्ण प्राणियों को अभयदान मिल जाता है । अतः बुद्धिमान् पुरुष ऐसे संयम का निरंतर पालन करे ॥२१॥ अकायलोकमाज्ञया ज्ञात्वा यत्कर्तव्यं यदाह
से बेमि णेव सयं लोग अब्भाइक्खिज्जा, णेव अत्ताणं . अब्भाइक्खिज्जा, जे लोयं अब्भाइक्खइ से अत्ताणं अन्भाइक्खइ, जे अत्ताणं अब्भाइक्खइ से लोयं
अन्भाइक्खइ ॥ २२ ॥ सोऽहं ब्रवीमि नैव स्वयं लोकम् अकायलोकम् अभ्याचक्षीत - अपलपेत्, नैव आत्मानमभ्याचक्षीत, यो लोकमभ्याचष्टे स आत्मानमभ्याचष्टे, य आत्मानमभ्याचष्टे स लोकमभ्याचष्टे ॥ २२॥
अन्वयार्थः- से बेमि - हुं हुं धुं बुद्धिमान मनुष्य सयं - स्वयं लोगं - अ५४ायन वोन मस्तित्वनो णेव अब्भाइक्खिज्जा - अ५८०५ न २ तथा अत्ताणं - मात्मानो णेव अन्भाइक्खिज्जा - अ५८०५ न ४३ (डोवा छतi न। उ त) जे - ४ ५३५. लोयं - दो भेटले. २४५७यन वोनो मस्तित्वनो अन्भाइक्खइ - अ५८०५ ४३ छ. से - ते अत्ताणं - मात्मानो अन्भाइक्खइ - अ५८॥५. ४३ छ भने जे - ५३५ अत्ताणं - सात्मानो अभाइक्खइ - अपला५ ४३ छे से - ते लोयं - दो भेद अपयन पोछे नहीं अन्भाइक्खइ - अ५८५. ४२ छे.
ભાવાર્થ - અપકાયનું વર્ણન ચાલે છે. અહીંયા "લોક" શબ્દથી અપકાયરૂપ લોક અર્થ ગ્રહણ કરેલ છે. અપકાયના જીવોનું અસ્તિત્વ ન માનવું અને અપકાયને
(१८)OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO | श्री आचारांग सूत्र |