Book Title: Indian Antiquary Vol 10
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 137
________________ APRIL, 1881.) INDIAN TRAVELS OF CHINESE BUDDHISTS. 109 occurs in the Girnar inscription, it is only "the beloved of the gods" in the Kålsi one, the word "king" being omitted in it. Instead of idha, i. e. “here." in the Girnar inscription, the Kålsi and the Kapure-di-garhi ones have hida. Idha seems to be a corruption of the Sanskrit atra, which is corrupted into rù in the modern Maharashtri dialect, and hidd appears to be a corruption of the Sansksit iha, which has become hidd in the modern Kachhi dialect. In the Kapure-di-garhi and Kalsi versions the words " for the sake of soup" are omitted. In the Kalsi copy in place of the phrase so pi mago, i.e. "the deer however" of the Girnår inscription, the phrase se pi ye mige, i.e. "the one which is the deer however" occurs. In the Kapure-di-garht inscription, the numbers of the animals slaughtered daily in the king's kitchen are given in figures also thus :-"Peacocks two, 2, deer 1." It is to be particularly noted that the peacock, a very common bird in India, is excluded from the list of birds to which Asoka has given a promise of safety in his Lát edicts. This circumstance seems probably to have some connection with the surname Maurya of his family, on account of some particular ancestral rite of sacrificing peacocks, a rite which Asoka could not have given up so easily. We see in the above edict that he could do without sacrificing a deer sometimes, but not a single day without killing peacocks. INDIAN TRAVELS OF CHINESE BUDDHISTS. BY REV. S. BEAL, B.A. There is a Chinese book in two parts called . reached the Fragrant Lake; and then pressing K'ir-fã-ko-sang-chüan, which contains brief forward with fixed determination he passed memoirs of Chinese Buddhist priests who visited through Sha-li and the Tukh & ra country, India during the early period of the T'ang dy- and so through Tibet, where Wen-shing-kung nasty (618 A.D.-907 A.D.)-written by I-tsing ruled, he traversed North India, and gradually of the same dynasty. arrived at Jalandhara. But before reaching Altogether there are fifty-six names recorded this place they were threatened by robbers in in the index of the work, and I will proceed to a narrow pass. But by the influence of some give a brief summary of the history of each sacred words, the robbers were put to sleep, name, though not always in the order of the and so they escaped. Passing four years in Chinese record. the Jalandhar a country, the Mung king I. Yüan Chau. (Mongol king) earnestly pressed the pilgrim The Doctor Yuan Chan, a Shaman, was a into his service, and during that period studied native of Sien-chang of Tai-chau. His Indian with him Sanskrit literature. After this, passname was Prakasa mati. He was of distin- ing southward he arrived at the Mah â bodhi guished descent both on his father's side and that district (Magadha), where he spent four years. of his maternal grand-father. Arrived at man- Deeply regretting that he was not permitted to hood he determined to forsake the world, and meet the immediate person of Buddha), he become a priest. He purposed to visit the sacred nevertheless paid reverence to all the vestiges of places existing in India, and for the purpose of his presence, and after studying various books he preparation proceeded to the capital to attend went on to the Nalanda monastery. Passing religious lectures there. And so in the middle three years in this place he met two priests, one of the Chéng-kwan period (638 A.D.) he pro- culled Shing-sien, the other Ratnaof Ceylon, (or it ceeded to the Ta-hing-shing Temple, and there may be " a priest of Ceylon.") After this, ascendin the placu where Hüan Ching had taughting the Ganges, the king of the Mung (Shan he gave himself to the study of Sanskrit for Mung in the text) detained him in his capital literature. at the temple called Sin-che, for three years. Then taking his religious staff he wended to Finally, in consequence of the Chinese ambasthe west, purposing to visit the spot where sador Wang-yun urging his return, he went back Buddha taught in the Jetavana Monastery. to Lo-yang by way of Nepal and Tibet, having Leaving Kin-chau (Lan-chow) he crossed traversed more than 10,000 lis. Once again, in the "drifting sands," and passing through the the middle of the Lin-têh period (665 A.D.), he Iron Gates, he ascended the snowy peaks till he set out to Kaśmir in company with a Brahman

Loading...

Page Navigation
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440