Book Title: Indian Antiquary Vol 10
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 144
________________ 116 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1881. went within a bowshot, whereupon the eagle dictated to him the divine laws, which are called yasa and gave him the title of Chanc Ghaian." A similar story again is told by Ssanang Setzen, who says the proclamation was made by the Aralad on the banks of the Kerulon. Before it took place, a five-coloured bird in the shape of a lark went for three mornings, and sat on a squared stone in front of the Royal yart, and screamed out Chinggis Chinggis ! which Temujin accordingly adopted as his middle name, his full title being Sutu Bogda Chinggis Khaghan, by which he was everywhere known. The stone upon which the bird had alighted thereupon suddenly flew asunder, and disclosed in its midst the famous seal Khas Boo, which was a span in length and breadth, and bore a tortoise on one side and on the other two interlaced dragons, the whole being beautifully wronght." In regard to the etymology of the name Chinghiz there have been mang theories. It has been connected with tenghia, a sea or great lake, and with ghakhai a pig." Rashidu'd-din gives several explanations of it. In his account of the Urnaut he says the word ching is equivalent to the Arabic muste hekem, and that chinggis is the superlative or plural of ching. Again, in his account of the Kuriltai of the year 599 Hej. he says ching" means strong, powerful, and chinghiz is the superlative of the same word. Lastly, in his account of the Kuriltai of 602 he says the title Chinghiz was equivalent to that of Shahin Shah among the Persians. He also says "it was equivalent to Gurkhan,' i.e. strong and mighty Padishah." Khuandemir uses a couplet in these words :"Notice that in the Mongol tongue the name of Chinghiz Khân means king of kings."$8 Schmidt in discussing the name says that ching does not in Mongol mean strong, but is an 50 Brosset, Hist. de la Georgie, add. etc. pp. 440 and 441. 33 Op. cit. p. 71. The Persian writers who date the adoption of the name in 1201-2, tell a different story. Javeni, the author of the Jihan Kushui, tells us that at the kuriltai held in that year a Shaman called Gugju, also named But Tengri or the Image of God, who for several days in the severe winter had been running over the mountains and steppes naked, said that God bad spoken to him and declared he had given the whole earth to Temujin, and had also given him the name of Chinghiz Khan. Juveni reports this on the testimony of a Mongol amir who had told the story to himself (Erdmin, p. 600). Rashid-u'd-din tells us Gagsu or Kuksu was the son of Menglik, to whom Chinghiz gave his own mother in marriage after his father's death. He tells us that Kuksu communicated to Chinghiz himself the message he professed to have received from heaven adverb, meaning 'fast, immovable,' and he ex. plains it by the phrase ching bishirel, 1. e. the immovable faith.50 Erdmann adopts this etymology, and styles his work "The history of Temajin, the immovable or firm," and compares this title with that borne by O no-wei, a chief of the Yea-Yen, whom I have elsewhere identified with the Kalmuks, who was styled SÔ-liu-teu-ping-ta-fa-khân, i.e. the Khân who has conquered and holds fast." I cannot adopt this etymology. Schmidt, who was a profound Mongol scholar, says distinctly that Chinghiz has no meaning at all in Mongol.** This agrees with the statement of Gaubil, who says "Tchingkisse n'est pas un mot Mongon, ce n'est qu'an son qui exprime le cri dont j'ai parlé,"48 and of Visdelou, the profoundest Chinese sobolar among the French Jesuits, who, after mentioning the etymology for the name Chinghiz saggested by his Mongol friend as above mentioned, goes on to say: "Cela me fait croire que ce titre fat emprunté d'une langue etrangère et inconna aux Mongols, dans laquelle il avait le sens que les Chinois lui donnaient." He previously says that the Chinese explained the name as meaning Tien-si, i.e. given by heaven.** These facts make one the more readily accept the suggestion of the late Dorji Bansarof, who was a Mongol by birth and a scholar, and who urges that when Temujin proclaimed himself Emperor he adopted the title used by the former sovereigns of the Hiung Nu, namely Chenyu or Shan-ya, of which Chinghiz was a corruption, in confirmation of which he adds that the Hiung Na also styled their chief Tengri-kubu, 1.e. son of heaven. Erdmann argues against this conclusion of Bansarof, but it is accepted by Palladius, who says that any one who knows how incorrectly the Chinese transcribe foreign names into their own tongue will not be surprised that Shan-yu should become Chinghiz. The as above. It was reported of him that he used to sit naked on the ice in the winter in a place called Uden Keruen or Uhan Garwan, the coldest in those parts. The Mongols believed that he could fly to heaven on & white horse. (Berezine, vol. I, pp. 158-9; Erdmann, p. 204.) 3- Erdmann, op. cit. note 179. 25 i. e. one firmly fixed in his authority. 36 Erdmann, p. 601. 37 Jing, as Erdmann writes it. 3 Id. pp. 602-603. 39 Quatremère Hist. des Mongols de la 'erse, p. 247, note 76. 40 Op. cit. p. 379. +1 Erdmann, Temudschin, etc., p. 606. Seanang Setzen, p. 379. 43 Op. cit. p. 12, note 1. ** D'Herbelot, Suppl. p. 334. 45 Op. cit. pp. 599-609.

Loading...

Page Navigation
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440