________________
JUNE, 1881.J
with the favour of the Viceroy, &c. " But I am not positive about it. It may be read so, or the other reading be preferred.
The inscription purports to be a grant of landthree halas, (ploughs,) a measure frequently met with in the Chaulukya grants,-by a Rânâ towards the religious services of a temple of the god Goga Narayana, instituted six years previously by a Governor resident at Dadhipadra (Dohad) for the well-being of his mother. This Narayana may be placed in the same category with Ballala and Rûpa Narayana of Visaldêva's Inscription, No 11 of Dr. Bühler's Chaulukya grants. The site of the temple is reported to have been at Govâlio-chotro, at the confluence of the Khâr wo and the river Dehmai, at a short distance from the Chhâbuâ Tank. Such Chotras may be seen scattered all over the country. The Chotra in question marks, as the people report, the remains of a temple of Lakshmi-Narayana, and it corresponds with the indications in the inscription. Godraha ka is obviously Godhra written in Gujarati, Godharâ, the drahaku of it having for its vernacular dhura. This town is mentioned also in & Valabhi grant noticed by Dr. Bühler, and
DOHAD INSCRIPTION OF KING JAYASIMHA-DEVA.
The Dohad Inscription of Jayasimha-deva.
॥
2
3
[+] ऊँ नमो भगवते वासुदेवाय श्रीजयसिंहदेवस्त भू[] पो गूर्जरमंडले । । येन येन कारागृहे विमो सुराष्ट्रामवेश्वरी ॥१५॥ [] अन्येयुत्सादिता येन सिंधुराजादयो नृपाः । आतां शिरसि शेव (sic) बा [+] हिता उत्तरे नृपाः ||२|| अहिलपाटकनगरं सुरमंदिररुद्वतरणिहय[5] मार्ग । यस्यास्ति राजधानी राजोयोध्येव रामस्य || ३ || एतस्यां पृथिवीना[]थात् केशवो वाहिनीपतिः । सेनापतिक्रमं (?) वापि (sic) दधिपद्रादिमंडले || ४ || [2] अनेन दधिपस्थिभियुक्तो मंचिदीक्षितः । गोगनारायणं चक्रे जन[0] न्या: श्रेयसे कृती ॥५॥ [श्रीनृपरिक्रमसंवत् ११९६ श्रीगोगनारायण[] देवः प्रतिष्ठितः । अस्य देवस्य पूजार्थ सं० १२०२ गोद्रहकेव्यमहामंड [10] लेश्वरश्रीवपनदेवप्रसादादवाप्तप्रभ्वा० राण० सांकरसीहेन कुंभ[] लोडपथकमध्ये आश्विलिया कोडासा मे हलत्रयस्य भूमि- प्र
दधिमती नाम नदी उत्तरस्यां दि
[["] दत्ता | अस्पाघाटाः पूर्वस्यां दिशि [13] शि क्षारवहः ॥
* Line 3 ought to read शेत्र. भिव.
(a) मूद्धिशेषा-खामिवन्यास्थनिजामाज्ञां महीपतिः Marddhni Sesh-Kh&-miva nyfathannijâmfjñâm mahipatih. (Verse 520, Canto III of Kumárapila bhupala Charita Mahakavya of Sri Jayasimhadeva Sûri); and also
(b) तदागत्य तदाज्ञात्वं शार्षवशेषात्वमापय Tadagatya tndajin
159
in the Kirttikaumudi recording the history of Viradhaval, and his ministers. Dadhipadra is our modern Doha d-Dohad not being a derivative of the Sanskrit form, though it means "Of the two frontiers," situated as it is on the skirts of Gujarât and Malwa, the vernacular representative of Dadhipad ra being Deh vada-Dahoda. The name has a parallel in Sathoda near Dabhoi which Śâstri Vrijlal Kalidas traces to Sanskrit Shat-padra, and which gives its name to the community of Sâ thodra Nagars. Dohad is also called D ad hipura in the inscriptions of the last two centuries found there. The town is like Ahmadâbâd, rich in traditions about the Rishi Dad hichi of mythic celebrity. Its Pauranik topography may be gathered from the Harishchandra Purána, which I chanced to see there. The district of Ubhlod takes its name from the modern A bhlod, about twelve miles from Dohad. As viliyâ is perhaps represented by the modern Nimanâliâ Rabḍâl, and Koda-grâ ma by the present Ga doi,-a kos or
so to the south of Dohad. Kshåravaha is the stream Khâr wo, and the Dadhimati the river Deh ma î.
(sic) tvam Siihe Seshitvamānaya. V. 80, Canto VIJI, of the same. The above can be rendered thus :
(u)"The King planted, placed, or deposited his ja ana on the head like the Sèsha or Sekh."
(b) “ Do thou cause his ains to be borne on the head, having then come up to him."
The poem is an old poem by a Jaina writer. I have lately laid my hands upon it. I hope to give some day analysis of it.-H. H. D.