Book Title: Indian Antiquary Vol 10
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 189
________________ JUNE, 1881.J with the favour of the Viceroy, &c. " But I am not positive about it. It may be read so, or the other reading be preferred. The inscription purports to be a grant of landthree halas, (ploughs,) a measure frequently met with in the Chaulukya grants,-by a Rânâ towards the religious services of a temple of the god Goga Narayana, instituted six years previously by a Governor resident at Dadhipadra (Dohad) for the well-being of his mother. This Narayana may be placed in the same category with Ballala and Rûpa Narayana of Visaldêva's Inscription, No 11 of Dr. Bühler's Chaulukya grants. The site of the temple is reported to have been at Govâlio-chotro, at the confluence of the Khâr wo and the river Dehmai, at a short distance from the Chhâbuâ Tank. Such Chotras may be seen scattered all over the country. The Chotra in question marks, as the people report, the remains of a temple of Lakshmi-Narayana, and it corresponds with the indications in the inscription. Godraha ka is obviously Godhra written in Gujarati, Godharâ, the drahaku of it having for its vernacular dhura. This town is mentioned also in & Valabhi grant noticed by Dr. Bühler, and DOHAD INSCRIPTION OF KING JAYASIMHA-DEVA. The Dohad Inscription of Jayasimha-deva. ॥ 2 3 [+] ऊँ नमो भगवते वासुदेवाय श्रीजयसिंहदेवस्त भू[] पो गूर्जरमंडले । । येन येन कारागृहे विमो सुराष्ट्रामवेश्वरी ॥१५॥ [] अन्येयुत्सादिता येन सिंधुराजादयो नृपाः । आतां शिरसि शेव (sic) बा [+] हिता उत्तरे नृपाः ||२|| अहिलपाटकनगरं सुरमंदिररुद्वतरणिहय[5] मार्ग । यस्यास्ति राजधानी राजोयोध्येव रामस्य || ३ || एतस्यां पृथिवीना[]थात् केशवो वाहिनीपतिः । सेनापतिक्रमं (?) वापि (sic) दधिपद्रादिमंडले || ४ || [2] अनेन दधिपस्थिभियुक्तो मंचिदीक्षितः । गोगनारायणं चक्रे जन[0] न्या: श्रेयसे कृती ॥५॥ [श्रीनृपरिक्रमसंवत् ११९६ श्रीगोगनारायण[] देवः प्रतिष्ठितः । अस्य देवस्य पूजार्थ सं० १२०२ गोद्रहकेव्यमहामंड [10] लेश्वरश्रीवपनदेवप्रसादादवाप्तप्रभ्वा० राण० सांकरसीहेन कुंभ[] लोडपथकमध्ये आश्विलिया कोडासा मे हलत्रयस्य भूमि- प्र दधिमती नाम नदी उत्तरस्यां दि [["] दत्ता | अस्पाघाटाः पूर्वस्यां दिशि [13] शि क्षारवहः ॥ * Line 3 ought to read शेत्र. भिव. (a) मूद्धिशेषा-खामिवन्यास्थनिजामाज्ञां महीपतिः Marddhni Sesh-Kh&-miva nyfathannijâmfjñâm mahipatih. (Verse 520, Canto III of Kumárapila bhupala Charita Mahakavya of Sri Jayasimhadeva Sûri); and also (b) तदागत्य तदाज्ञात्वं शार्षवशेषात्वमापय Tadagatya tndajin 159 in the Kirttikaumudi recording the history of Viradhaval, and his ministers. Dadhipadra is our modern Doha d-Dohad not being a derivative of the Sanskrit form, though it means "Of the two frontiers," situated as it is on the skirts of Gujarât and Malwa, the vernacular representative of Dadhipad ra being Deh vada-Dahoda. The name has a parallel in Sathoda near Dabhoi which Śâstri Vrijlal Kalidas traces to Sanskrit Shat-padra, and which gives its name to the community of Sâ thodra Nagars. Dohad is also called D ad hipura in the inscriptions of the last two centuries found there. The town is like Ahmadâbâd, rich in traditions about the Rishi Dad hichi of mythic celebrity. Its Pauranik topography may be gathered from the Harishchandra Purána, which I chanced to see there. The district of Ubhlod takes its name from the modern A bhlod, about twelve miles from Dohad. As viliyâ is perhaps represented by the modern Nimanâliâ Rabḍâl, and Koda-grâ ma by the present Ga doi,-a kos or so to the south of Dohad. Kshåravaha is the stream Khâr wo, and the Dadhimati the river Deh ma î. (sic) tvam Siihe Seshitvamānaya. V. 80, Canto VIJI, of the same. The above can be rendered thus : (u)"The King planted, placed, or deposited his ja ana on the head like the Sèsha or Sekh." (b) “ Do thou cause his ains to be borne on the head, having then come up to him." The poem is an old poem by a Jaina writer. I have lately laid my hands upon it. I hope to give some day analysis of it.-H. H. D.

Loading...

Page Navigation
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440