Book Title: Epigraphia Indica Vol 32
Author(s): D C Sircar, B Ch Chhabra,
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 42
________________ No. 1] ERRAGUDI EDICTS OF ASOKA (III) Abstention from the slaughter of life, absence of cruelty to living creatures, seemly behaviour to relatives, seemly behaviour to the Sramaņas and Brahmaņas, obedience to mother and father (and) obedience to the aged have increased now owing to the instruction in Dharma (imparted) by king Priyadarsin, Beloved of the Gods, in such a degree as was not possible to achieve for many hundreds of years in the past by (means. of) showing to the people the (representations of) celestial cars and (celestial) elephants, masses of fire (i.e. hell-fire) as well as (many) other heavenly forms.1 19 (IV) The practice of Dharma of the above kind as well as of various other kinds have increased and king Priyadarsin, Beloved of the Gods, will certainly cause such practices of Dharma to increase (still more). (V) Further, the sons, grandsons and great-grandsons of king Priyadarsin, Beloved of the Gods, will promote this practice of Dharma till the time of universal destruction and, (themselves) abiding by Dharma and good conduct, will instruct (people) in Dharma. (VI) Verily, instruction in Dharma is (considered by him to be his) supreme duty. (VII) But the practice of Dharma is not possible for a person devoid of good conduct. (VIII) Therefore, in the matter (of Dharma), an increase is good as also its non-decrease. (IX), This (record) has been caused to be written for the following purpose, (viz.) that the promotion of Dharma should be adhered to and that no decrease of it should be countenanced. (X) This record has been caused to be written by king Priyadarsin, Beloved of the Gods, twelve years after his coronation. Rock Edict VIII (in the middle) 1 (I) atikamtam amtalam Devanampiya vih[ā]la-yātaṁ nāma nikhamisu [*] (II) heta migaviyā amnani cha hedisāni ābhi[la]mani 2 h[u]su* [*] (III) se Devanaṁpiye Pilya]dasi laja dasa-vas-a[bh]isi[te] samtam nikhamitha [Sambodhi] [*] (IV) tena ta dhamma-yātā [*] (V) heta iyam hoti 3 samana-bambhanānam da sane dane cha vuḍhānaṁ dasane hilamna-pațividhāne cha janapadasa janasa [da]sane dhamm-anusathi" 4 dham[ma]-palipuchha tad-opaya [*] (VI) esa bhuye-lati hoti Devanampiyasa Piyadasi[ne] lajine [*] (VII) bhage amne [*] TRANSLATION (I) In the ages gone by, (kings styled) 'Beloved of the Gods' used (only) to go out on tours of pleasure. 1 Cf. my Maski Inscription of Asoka, p. 26. In the place of 'fire', the Shahbazgarhi version has 'light', possibly meaning 'divine light'. Chakravarti: husu. Chakravarti: lājā. 4 Chakravarti: ta.. Chakravarti: "There is a depression after da which looks like m on the impression; but it is too high up." There seems to be a letter between cha and ja. Chakravarti: "There is no letter on the rock after thi." *There is a short line below dhamma-pali showing the division of this edict from the next (Rock Edict X).

Loading...

Page Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 ... 512