Book Title: Epigraphia Indica Vol 32 Author(s): D C Sircar, B Ch Chhabra, Publisher: Archaeological Survey of IndiaPage 40
________________ No. 1] ERRAGUDI EDICTS OF ASOKA (X) These (officers) are occupied with all the religious sects1 for the establishment of Dharma and for the promotion of Dharma as well as for the welfare and happiness of those who are devoted to Dharma (even) among the Yavanas, Kambojas and Gandharas, the Rashtrikas and Paitryanikas and other peoples dwelling about the western borders (of my dominions). (XI) They are occupied (not only) with the welfare and happiness of the servile class and the Aryas (i.e. the traders and agriculturists) as well as the Brahmanas and the ruling class and likewise of the destitute and the aged, (but also) with the release of the adherents of Dharma (amongst them) from fetters. (XII) They are (similarly) engaged with the fettered persons (in the prisons, for working in) the following order: for the distribution of money to those amongst them who are encumbered with progeny, for the unfettering of those who have (committed crimes) under the instigation (of others), and for the release of those who are aged. (XIII) They are engaged everywhere-here and elsewhere in all the towns, in the households of my brothers and sisters and other relatives. (XIV) These Dharma-Mahāmātras are engaged everywhere in my dominions amongst the adherents of Dharma (to determine) whether a person is (only) inclined towards Dharma or is (fully established in Dharma or is given to charity. 170 (XV) This record relating to Dharma has been written (on stone) for the (following) purpose, (viz.) that (it) may last for a long time and that my descendants may conform to it. Rock Edict VII (at the upper right corner) 1 (I) Devanaṁpiye Piyadasi laja savata ichhati 2 sav[e] p[a]sarida vaseyu [*] (II) save hi te sayamam bhava-sudhi cha sichhamti [*] (III) jane chu uchavucha-chhamde ucha-mamgale [*] (IV) te savam eka desam 4 pi kachhamti [*] (V) vipule pi chu d[a]ne asa nathi sayame bhava-[su]dhi kiṭanata cha 5 didha-bhatita cha niche baḍham [[*] TRANSLATION (I) King Priyadarsin, Beloved of the Gods, wishes that all religious sects should live (harmoniously) everywhere (in all parts of his dominions). (II) In fact, all of them desire (to achieve) self-control and purity of thought. (III) People, however, are of diverse inclinations and diverse passions. (IV) They will perform either the whole or only a part (of their duty). (V) However, even if (a person practises) great liberality but does not possess self-control, purity of thought, gratitude and firm devotion. (he is) quite worthless. 1 The word pasamda stands for Sanskrit pärshada. For this interpretation of the four classes of people, see Select Inscriptions, p. 24. Cf. Ind. Cult., Vol. VII, p. 489: Select Inscriptions, p. 25. The Girnär text has at Pataliputra' in place of this word. Better read uchavucha-läge in conformity with the other versions, The reading intended is savash va eka-desam vā.Page Navigation
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 ... 512