________________
४८
तैत्तिरीयोपनिपद्
[ वल्ली १
ओमित्येव ब्राह्मणः प्रवक्ष्यन्
प्रवचन अर्थात् अध्ययन करनेवाला
प्रवचनं
करिष्यन्नध्येष्यमाण
ओमित्येवाह । ओमित्येव प्रतिपद्यतेऽध्येतुमित्यर्थः । ब्रह्म वेद
1
मुपामवानीति प्राप्नुयां ग्रहीयामीत्युपाप्नोत्येव ब्रह्म
ब्राह्मण 'ॐ' ऐसा उच्चारण करता है; अर्थात् 'ॐ' ऐसा कहकर हीं वह अध्ययन करनेके लिये प्रवृत्त होता है । 'मैं ब्रह्म यानी वेदको प्राप्त करूँ अर्थात् उसे ग्रहण करूँ' ऐसा कहकर वह ब्रह्मको प्राप्त कर ही लेता है । अथवा [ यों समझो कि ] 'मैं ब्रह्मपरमात्माको प्राप्त करूँ' इस प्रकार अथवा ब्रह्म परमात्मा तमु आत्माको प्राप्त करनेकी इच्छासे वह पामवानीत्यात्मानं प्रवक्ष्यन्प्राप-'ॐ' ऐसा ही कहता है और
|
यिष्यन्नोमित्येवाह । स च तेनोङ्कारेण ब्रह्म प्राप्नोत्येव । ओङ्कारपूर्व प्रवृत्तानां क्रियाणां फलवत्त्वं
उस ॐकारके द्वारा वह ब्रह्मको प्राप्त कर ही लेता है । इस प्रकार क्योंकि ॐकारपूर्वक प्रवृत्त होनेवाली - क्रियाएँ फलवती होती हैं इसलिये 'ॐ कार ब्रह्म है' इस तरह उसकी उपासना करे - यह इस वाक्यका अर्थ है ॥ १ ॥
यस्मात्तस्मादोङ्कारं ब्रह्मेत्युपासी
तेति वाक्यार्थः ॥ १ ॥
+०+
इति शीक्षावल्ल्या मटमोऽनुवाकः ॥ ८ ॥