Book Title: Studies In Sanskrit Sahitya Shastra Author(s): V M Kulkarni Publisher: B L Institute of IndologyPage 22
________________ i0 Studies in These thirty-two varieties are defined as follows: 1. Vyatyastakaḥ-In this variety the 'artha' is the same but there is an inversion of the natural order. 2. Khandam-Adopting, but partially, the same 'artha'. 3. Tailabi dub-Developing or enlarging the idea (of an earlier poet) given in brief. 4. Naṭanepathyam-Expressing the import of an earlier poem in a different language by means of translation. 5. Chandovinimayah-Expressing the same import in a different metre. 6. Hetuvyatyayah-Expressing the same 'artha' by reversing its cause. 7. Sankrantakam-Transferring what is mentioned by an earlier poet with reference to one thing to another thing in his poem by a later poet. 8. Samputab-Combining in a concise manner the import of two different stanzas belonging to earlier poets. This eight-fold Pratibimbakalpa 'artha' must, at all costs, be avoided as it would ruin all chances of winning fame as a poet. For in poetry if the same matter is found in a different poem, it is not looked upon as different just as in ordinary life the reflection of one's body in a mirror is not regarded different from one's body. The eight sub-divisions of Alekhyaprakhya : 1. Samakramah-When a later poet transfers the description of a thing given by an earlier poet to another that is similar.20 2. Vibhstanamoşah-Reproducing the same description after stripping it off of its embellishments. 3. Vyutkramah-Inversion of the order in which a particular thing is described. 4. Visefoktib-Describing in detail what has been said in general. 5. Uttathsah-Adopting as the principal what was given as subsidiary.. 6. Navanepathyam-Giving the same thing a new appearance by means of new style. 7. Ekaparikaryah When a later poet changes the object of description but adopts the same style, this variety arises. 8. Pratyapattiḥ-When a later poet describes the thing in its own state which was represented by an earlier poet as altered or changed. Rajasekhara approves of this kind (Alekhyaprakhya) of borrowing and quotes in support of his view, a verse: "The entire subject-matter (of poetry) when presented in a new garb of varied striking expressions gains a new look-appearance, like an actor whose appearance changes altogether on account of his new dress, mask, painting etc." 19. सोऽयं कवेरकवित्वदायी सर्वथा प्रतिबिम्बकल्पः परिहरणीयः । 20 On a careful scrutiny we find that the varieties No. 1, 2, 3, 4 and 6 of Alekhyaprakhya are not much different from Sankrantakai, Khandam, Vyatyastaka, Tailabindu and Națanepathyam varieties, respectively, of the Pratibimkalpa. 21 It deserves our notice that Anandavardhana denounces this kind of Alekhyaprakhya borrowing as it only shows the lack of originality on the part of the borrower.Page Navigation
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216