Book Title: Studies In Sanskrit Sahitya Shastra
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 176
________________ 164 Studies in text of a very large number of these verses is pretty corrupt. An earnest attempt is made here in this paper to restore these verses and present them along with their Sanskrit Chāyā to facilitate understanding. 1) Asyaiva Kavipraudhoktimatra-nispanna-sarirasyārtha-saktyudbhave prabhede pada-prakāśakatā yathā Harivijaye - चू कुरावसं छण-पसर-महग्घ-मणहर-सुरामो। अपणामि पि गहि कुसुम-सरेण महुमासलच्छीऍ मुहं ॥ [चूताङ्कुरावतंसं क्षण-प्रसर-महार्घ-मनोहर-सुरामोदम् ।। असमर्पितमपि गृहीतं कुसुमशरेण मधुमास-लक्ष्म्या मुखम् ॥] Dhvanyaloka III, p. 298 2) Udbhedesu vyakto yathaMantesi mahumaha-panaam...... (SK p. 550, v. 235) मंतेसि (? मण्णेसि) महुमहपण संदाणेसि तिअसेस पाअव-रअणं । ओजसु (? ओ जह) मुद्धसहावं संभावेसु सुरणाह जाअव-लो ॥ [मन्त्रयसे (१ मन्यसे) मधुमथ-प्रणयं संदानयसि त्रिदशेश पादपरत्नम् । त्यज (१ ओ जहिहि) मुग्ध-स्वभावं संभाषय सुरनाथ यादव-लोकम् ।।] This verse speaks of Madhumatha (=Hari), 'padaparatna (=the heavenly Pārijata tree), 'tridasesa' and 'Suranatha' (=Indra) and the 'Yadava-loka'. Bhoja's Vrtti on this verse runs as follows : Atra māyāvino mahendrasyābhiprayaḥ satyakena vyaktamevodbhinna iti vyakto’yamudbhedah | , . , . That Satyaka played the role of a dúta in HV we come to know from Bhoja's statement in SP : .. Dūtas tridhā nissepārthaḥ parimitārthaḥ śāşanaharasca Tatra nissșțārtho yatha udyegaparvani vasudevah Harivijaye vā Satyakab |-SP XI p. 475. In view of these facts we can assert that the present verse belonged to HV. ___ Incidentally, it may be noted that Jagaddhara, the commentator of SK (Ch. IV), takes Satyaka to be Indra's charioteer. Following him, Dr. Ghatage refers to Satyaka as Indra's charioteer in his paper "Maharastri Language And Literature". It is, however, incorrect to take Satyaka as Indra's charioteer. Matali is the name of Indra's charioteer. Satyaka (according to Bhoja)' or Sātyaki (according to Hemacandra) was 5. The following verse, which is in the skandhaka metre, and describes the advent of spring and which is not found in SB is most probably drawn by the Dhvanikāra from HV. सज्जेइ सुरहिमासो ण तां पणामेइ (पा. भे. ण दाव अप्पेइ) जुअइ-जण-लक्ख-सहे । अहिणव-सहआर-मुहे णव-पल्लव-पत्तले अणंगस्स सरे । [सज्जयति सुरभि-मासो न तावदर्पयति युवति-जन-लक्ष्य-सहान् । अभिनव-सहकार-मुखान्नव-पल्लव-पत्रलाननङ्गस्य शरान् ॥] Dhvanyāloka II. 24-25.

Loading...

Page Navigation
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216