Book Title: Studies In Sanskrit Sahitya Shastra Author(s): V M Kulkarni Publisher: B L Institute of IndologyPage 35
________________ Sanskrit Sahityaśāstra 23 (11) Although certain things in life are seen to possess certain colours, these colours are not, according to convention, described with reference to those things but some other colours are attributed to those things. For example, Kunda buds and the teeth of lovers are red, lotus buds green, and Priyangu flowers yellow; but in accordance with convention, Kunda and lotus buds are white and Priyangu flowers dark. (12) Jewels, in general, are described in poetry as red, flowers white, and clouds dark. It is also a convention when dark and blue colours or dark and green or dark and dark-blue or yellow and red or white and yellowish-red are identified. Poets describe eyes as possessing varied colours such as white, dark, dark-blue and variegated. This is permissible in poetry. Now, poetic convention relating to celestial things is just like the one relating to terrestrial things. What deserves, in this matter, special mention is that with regard to the moon the hare and the deer are one, with regard to Cupid's banner, shark and fish are one; the moon born of Atri's eye and of the ocean are one; the moon on the head of Siva, though born long ago, is ever young; Cupid is both corporeal and non-corporeal; the twelve suns are identical; Nārāyaṇa Madhava are one; Dāmodara, Seșa and Kūrma are one; Lakşmi and wealth are one. Poetic convention relating to infernal things is just like the one relating to terrestrial or celestial things. Here Nāga and Sarpa are one; Daitya, Dānava and Asura are one. Thus many other varieties of the poetic conventions are possible. Rājasekhara concludes his treatment of this topic in these words : "The topic of the poetic conventions which had remained unnoticed by early theorists has been treated here by me according to my own light.” It deserves special notice that Rājasekhara, while treating of Kālavibhāga (Ch. XVIII), clearly shows his preference of poetic coventions to objective reality and lays down that the modern poets should follow the ancient poets in their descriptions of seasons, etc., even when these descriptions go against their own observation. Ajitasena (latter part of the tenth century A. D.) reproduces in his Alankāracintamani2 most of the poetic conventions enumerated by Rajasekhara. He accepts Rājasekhara's threefold classification into 'Asato Nibandhanam', etc. He merely puts Rajasekhara's rules in verse form and adds only a few more conventions to the list, such as Ramā resides in a lotus as well as on a king's bosom. 1 TERRY : FATTH' sa 141902: I p. 99. and देशेषु पदार्थानां ध्यत्यासो दृश्यते स्वरूपस्य । fa au Jaafagfa TAROT : 11 p. 111 2 Edited by Padmaraja Pandit in the Kavyāmbudhi (1893-1894).Page Navigation
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216