________________
FEBRUARY, 1880.)
BOOK NOTICES.
59
The XXIInd story may be compared with the Constant Da Hamel ou Le Damne qui attrapa un fable in the Panchatantra, previously referred to Prêtre un Prevot et un Forestier? (Legrand under the title of “die dankbaren Thiere und der d'Aussy, Fabliaux et Contes, Paris : 1829, vol. IV. undankbare Mensch." The episode of the ant-king pp. 246-256). See also Liebrecht's translation of resembles an incident in Svend's Exploits, Thorpe's Dunlop's History of Fiction, p. 246, and the transYule-tide Stories p. 353. For the tasks we maylator's note. Dunlop expresses his belief that it compare the story of Sringabhuja in the 39th came from India through Persia. Taranga of the Katha Sarit Ságara, and the We think we have said enough to show the numerous parallels adduced by Dr. Reinhold Köhler scientific importance of these stories. in Orient und Occident, vol. II. p. 1C3ff.
In conclusion we beg to congratulate Miss Stokes In this story, the Raja's son cheats four fakirs on having done for the Folklore of Northern India out of a bed, a bowl, a stick, a rope, and a bag, which what Miss Frere has done for that of the Dekhan. possess magic properties, by shooting fourarrowsin
O. HT. different directions, and persuading them to run and
KİVYETIKASASANGRAHA-A Collection of Poetical and Hisfetch them. The bed carried the owner whither- torical Pieces. Poona : 1878-79. Boever ho wished to go, the bag gave its owner It is certainly a matter for congratulation, that whatever he wanted in the way of food or clothes, there are at the present day numerous signs, showthe bowl gave him as much water as he required, ing that the attention of many of our educated and the stick and rope would, on being ordered, beat people is being seriously directed to the preservaand tie up his enemies. Of course the prince tion and development of Marathi literature. It escapes by means of the bed, while the fakirs are
cannot be said, of course, that much has yet been fetching the arrows. This recalls Grimm's story actually done, still it is something to know that, of "Der Goldene Berg." In his notes he gives
at all events in many quarters, there is now nono numerous parallels, one from the Katha Sarit Sagara of that cold indifference with which the vernacular Taranga 3; many will be found also in H. H. languages of the country used to be formerly Wilson's Collected Works, vol. III. p. 168, note. looked upon. We may, therefore, fairly hopo We have found another in the 31st of the Sicilian
that, in process of time, this new feeling with Tales published by Laura von Gonzenbach. respect to Marathi literature may lead to very
In the XXIV th story, that of the "Demon and substantial and tangible benefits. the King's Son," the demon causes his daughter The pablication, of which the name heads this to be dead all day and alive all night by changing notice, is, in our judgment, one of the most im. the position of two sticks, one of which is at her portant and useful of the productions to which head and another at her feet. In the Ta ütep the feeling referred to bas given birth. Whether Couny Fiuta, of Antonius Diogenes (Didot's in consequence of defect of management, or of Scriptores Erotici, p. 509), Paapis makes Dercyllis some other cause, that publication has not become and Mantinias die during the day and come to life 80 widely known as it deserves to be. It comat night by spitting in their faces.
menced to be published in January 1878, and from For the way in which the heroine of the XXVth that time till now the monthly parts have come story oning her information about Prince Sabr, out with pretty fair regularity. The contents are compare Thorpe's Yule.lide Stories, p. 390. There divided into three separate departments, so to say: are an intelligent parrot and an equally intelligent the first is intended to contain old documenta of maina in the 3rd story of the Vet dla Paucharinsati Maratha history; the second is to contain un(Katha Sarit Sugara, Taranga 77).
published Marathi poems; and the third is to The XXVIIth story of Panw patti Rånt is the contain unpublished Sanskrit poems. The original 1st of the Vetula Pancharinsati, the 75th Taranga matter wbich the Editors are to supply will emof the Kathd Sarit Sdgara.
brace information regarding the various pieces to The XXVIIIth story is compared with that of be published, and their authors, short notes in exUpakośâ in the Kathápitha, translated by Dr. planation of difficult words, &c., and in the case of the Bühler in the Indian Antiquary vol. I. (October historical portion, references from time to time to 1872) p. 305. See also Mr. Damant's Dinage pore Grant Duff's History of the Marathas, and other Legends, pp. 2 and 3 of the present volume. Wilson similar works. Such is the general scheme of the tells us (Collected Works, vol. III. p. 173) that publication; and if it is executed with even ordinary besides being found in other Oriental collections care, it cannot fail to be of the greatest service to it is a story of ancient celebrity in Europe as the interests of the literature and history of West
• See also Ind. Ant., vol. VITI. pp. 87-33, 230, and 283.
· I may here mention that there is a curi: 08 parallel to the termination of Mr. Damant's story in Sicilianische
Märchen, 36, Die Geschichte von Sorfarina. But it is perhape unnecessary to go so far afield when we have such & striking one in our own Shakapere.