Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 338
________________ 280 THE INDIAN ANTIQUARY. [NOVEMBER, 1880. TELIRĀJĀS. WASUDEVAS OR DAUKOTS. The Telirája is a worshipper of the goddess The Wasudeva wears a long hat or crown Hinglaj. He is accompanied by one or more ser- on his head adorned with peacock's feathersvants when moving about. He wears a piece of He also wears a long coat and clothes which cloth round his waist and another round his head, hang from his waist, arms and shoulders. In patson a long robe which hangs from his shoulders one hand he has two metal cups, and in the down to his feet. He pretends to be a fortune. other wooden chiptyds, and tied to the string teller, and tells events which have happened or round his neck is a wooden whistle; he wears will happen. He also pretends to tell of the trousers and a long coat, having ample folds, and number of children one already has and how to his feet are attached brass bells and jingling many more his wife will yet have, together with rings. He is a noisy beggar, dances round and their sexes. He tells what a person wants round, and whilst so doing tolls the lookers on and what he should do to obtain it. As soon what a man's duties are as regards the giving of as he approaches the house of a Hindu, his charity. He says :-"Alms were given by Raja servant orders some oil to be brought and Karna; alms were given by Dharmaraja ; alms poured upon his master, and when this is done, were given by the god Rama; by Gopikâbài ; the business of foretelling commences. Having Changdeva; Dâmâjipant; Pundalika; Janâbài ;" got a few pice he, the king, goes to another &c. &c. and names some dozens of other Hindu place. This king, the oily râjâ, is so copiously gods, kings, and saints. It is indeed a pleasing smeared with oil that it keeps dropping as he sight to see these beggars, when two, four or goes along. Hindus think that the pouring of more pairs dance together, striking their instruoil is pleasing to the king and his mistress-the ments against each other's with precision and goddess Hinglâj. He is not to be met with regularity. These beggars mostly frequent the daily, but whenever he does appear there are houses of Marathas, by whom they are much those who prostrate themselves before him and liked. They are also known by the name of worship him. 1 Dhukots. (To be continued). FOLKLORE IN THE PANJAB. NOTES COLLECTED BY MRS. F. A. STEEL, WITH ANNOTATIONS BY LIEUT.R.. TEMPLE, B.S.C., F.R.G.S., M.R.A.S., &c. (Continued from p. 210-) No. 4.-FOLK-TALE. “We will not hurt you, or your fields if you The King of the Crocodiles. will promise to give your daughter in marriage A common story among all Panjab women to us," said the crocodiles. Once upon a time a farmer went out to look The farmer in a great fright promised he at his fields along the side of the river, and behold! would do so, and the crocodiles disappeared all his young green wheat wag trodden down into the river. But when he told his wife what by the crocodiles which were lying about in the he had done, she was very much vexed, for their crops like great logs of wood. He was very | daughter was beautiful as the moon, and her boangry and bid them go away, but they refused. trothal to a rich house had already taken place. Now every day when he went down to the So she persuaded her husband not to think anyriverside to look at his young wheat, he found thing more about his promise. But when the the crocodiles lying in the fields. At last he got time of the wedding came, the bridegroom died. very angry and threw stones at them. Then However, the farmer's danghter was so beautiful when they all rushed at him he was frightened, she soon had another asking, but this time and begged them not to hurt him. her suitor fell sick of a lingering illness. So into riverside fields, but I do not know that there is any -R.O.T. real foundation for it.-R.O.T. 1 ) Zamindar-properly in the Panj Ab a peasant AC Mangant-Panj. Betrothal or offer of mar. ary Hindi expression is s u proprietor in common parlance any agriculturist or Sagdr. I cultivator.-R.O.T. the Panj Ab Mangant is the universal usage, sngdi is . It is common ideas in the PanAb that crocodiles go restricted to the Baninh custos, who are principally there Parbias or North-West Provinces men.-R.O.T. common story باد شار گہریاں .Badshah Gharidal

Loading...

Page Navigation
1 ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398