Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 330
________________ 272 THE INDIAN ANTIQUARY. [NovemBER, 1880. In one place the headmen shall come together and in the monastery ........., according to the rule formerly fixed by the Tamils, they shall divide it between themselves. All this we give to the Girivih â ra: so it was sanctioned hy Mahinda ................... ....... including the villages and lands that belong to the priesthood of Hinginpitiya, a privilege is granted. All the villages begin- ning from Sirigala and the villages of the headmen of the two mandalas, travellers and pilgrims shall not enter, the officers and noble- men shall not enter, enemies shall not take away their cart buffaloes, and they shall be made dependent upon themselves. In all the villages beginning from Sirigala the property shall not be destroyed ......... Thus a privilege is given to this temple. III.--Polonnaruwa. (1) dara no (2) wadna i(8) sf ..... (1) ma purmu(2) ka....... tun (3) wanne (4) Nawayae pu(5) ra dasa Wa(6) k dawas (7) wad & len (8) & sene (9) wi rad ku(10) ssâ () warae (11) .... tura så(12) da yo nawu (13) turke sål (14) isk mahs B. (5) dan no (6) wadna i(7) så gael (8) gon wae(9) riyan bi(10) li mut så (11) 1 noga(12) nna is& (13) mang diw (14) [pe diw] D. thus in the land of Girin 00, belonging to the minister Wadurag at the village Galutisa, two karmasthånas....... that the officers of the royal family shall not enter, that enemies shall not take away the cart buffaloes, that nothing but raw rice shall be given [as taxes], that travellers and pilgrims shall not enter : Thus we, the royal family, order.: we give a privilege to Galutisa, the village of the minister Wadura g. Another inscription of Siri Sang Bo [Kassapo V.] is at Mihintale, not on a pillar but on soven broken slabs lying on the ground. Although a part of it is effaced, the sense can be made out with tolerable certainty. Mihintale Inscription-Upper Portion. (1) Sri Siri Sang Boma purmuk& doloswanne Hihilae awagun poho dawas satar ratae wel kaemi (ya)n weherat [w]e[1]........... .... [we]he[ra]t wel kaemiya [d][yae yndu) ran sat kalandak (2) isâ me ratae me aleyakhu diyae yuta ran kaļindak ish sangwaeli upaêni kaemiyaku diyae yutu ran de kalandak iså ka! ............ kalandak is& me ratae me piri[wa]ha[nnd ku diyae yutu ran pas (3) kalandak is& me ratae me ran ladu kaebiļi piriwahannå ran tun kalandak isä me ratae me balannaku diyae yutu ran de kalandak iså me ratae .................. is& yan hae diyae darne wel kaemisyd diyae) yutu ran dasa kalanda (4) k isê me ratae me piriwahann&ku diyae yutu ran de kalandak isâ me ratae me balannaku diyae yutu rau kalandak isâ me ratae me Aleyaku di[yae yutu )........ ........: diya darae uraļa ael terae we[1] kaemi[yd diyae) yutu ran pasalo (5) s kalandak iså me ratae me Aleyaku diyae yutu ran de kalandak isâ me ratae me ariki leya[kere] diyae yutu ran de kalandak is& me ratae me ........ kalandak is mo..... diae[U] ........ [we]l kaemiy diyae Lower Portion. (1) yutu ran pas kalandak [ied me] ratae me ...,......... diyae) yutu [ra]n..... kalandak is me ae! ....... rae pas haemae arikileya[ku] diyae yutu [ran) pas kalandak is kaebiļi piriwabannà diyae yutu ran tun kaļandak isâ (me) ne! de kaebili detun diyae yutu ran de ka (2) landak is& me ae! ..........y yaku diyae yutu ra[n] kalandak is& mehi i pamanin unu no karanu iså me li tak ran........... .... hawuru-dupatå waê...... para keremin si isa wanun agin ganna isá keremin si pi (ya] keremin henao wadaran ra ek (1) samana (1) nowa(2) n warae ku- (2) dna is& (3) dasala (3) wad & len (4) .......... (4) śni rad ko(5) lan (5) 1 samada (6) mo (6) ru wamo (7) sewae Giri- (7) Wadurag (8) na e (8) bon&wa (9) mae, Wadura- (9) nge G&(10) 8 bona (10) lutis a ê ga(11) wange (11) may me - (12) Galutisa e (12) ttani (13) gamay de (13) Paeraehaer (14) kemtaen (14) dunamaha ......... the king, in the third year of bis reign, on the 10th day in the bright half of Nawaya, ordered : In the monastery called after the general of king ...... we give it and

Loading...

Page Navigation
1 ... 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398