Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 130
________________ 112 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1880. to him as his special function. Simultaneously he tribes he had visited. This mass of valuable held from 1860 to 1873 the professorship of the material would probably long have romained dorclassical languages in the Roman Catholio theolo- mant in the University library at Helsingfors had gical seminary. In the last-mentioned year he was not Schiefner, at the instance of the Imperial promoted to an ordinary membership in the Im- Academy, arranged it and made it generally perial Academy, with the predicate " Excellency." accessible in a lucid translation from the Swedish After a fortnight's illness, which from the very original into German. His independent works beginning gave rise to the gravost apprehensions, under this head comprise translations of the great he died on November 16th of the year which has Finnic epic Kalevala (1852), the heroic poetry of closed. the Tartars of Minussin (1859), and the lays of It is in three directions that Schiefner has made the Wotcs (1856), as well as a number of highly his mark in literary history. In the first place be interesting essays on Finnic mythology (1850-62). contributed to the Mémoires and Bulletin of the While he was still in the midst of these studies, Imperial Academy of St. Petersburg a number of the languages of the Caucasus began to engage valuable articles on the language and literature of his attention, and it was in the first place the Tibet, of which the following are of special in-| Tush language on the analysis of which he brought terest:-- Additions and Corrections to Schmidt's to bear his wonderful philological acumen. After Edition of the Deanglun, 1852;. The Life of Odkya. a preliminary report on that language, which he muni, translated in abstract from the Tibetan, 1853; laid before the Academy in June, 1854, he brought On Foucaux's Edition and Translation of Rgya out two years later a full treatise upon it. It was tch'er rol pa,' 1850 ; Studies on the Tibetan Lan- mainly through the study of this work that Baron guage, 1851, 1856, 1864, 1877; On the Periods of P. Uslar was stimulated to investigating on the Human Decadence, from a Buddhistic Point of spot also the other languages of the Caucasus. View, 1851; Translation of the forty-two Sútras, In a full account by Schiefner of recent researches 1851; On some Eastern Versions of the Legend of on these languages, which will be found incorRhampsinitus, 1869; Buddhistic Stories, translated porated in the Annual Address of the President of from the Tibetan, 1875-7; On Vasubandhu's Gathd- the Philological Society, just published, the author sangraha (the Tibetan Dhammapada), 1878. Be- speaks of his own share in those most difficult sides, he separately published in Tibetan and researches with a modesty and reserve which might German Vimalaprafnottararatnamdu, 1858, and well be commended to linguistic scholars of far Tdranatha's History of Buddhism in India, 1869; inferior abilities and attainments. in Tibetan and Latin, Bharata's Answers, 1875, As that statement can easily be referred to for and the ancient Sanskrit-Tibetan-Mongolian glos- further details, it may here suffice to enumerate sary Mahdvyutpatti (1859). When his fatal illness the various memoirs by Schiefner on those lanovertook him he was busy collecting and arranging guages :-Essay on the Awar (1862), followed (in materials towards a work on the Bonpo or pre- 1872) by a more comprehensive account of that Buddhistic religion of Tibet. language and a collection of Awar toxts, with a Schiefner possessed also a respectable acquaint- translation; Essay on the language of the Udes ance with Mongolian; but, unlike his predecessor 1863); on P. von Uslar's Abechasian studies (1863); I. J. Schmidt, who was a far better Mongolian Researches into the Tchetchens language (1864); than Tibetan scholar, he confined his principal Report on P. von Uslar's Kasi Kumük studies labours to the Tibetan language. (1866); Reports on P. von Uslar's investigation of In the second place, he was for a considerable the Hurkanian (1871), and Kürinian languages number of years engaged in arranging and pre- (1873). Also of the Ossetic language (which, though paring for publication the memoirs and linguis- locally Caucasian, belongs to the Iranian group) tical materials left by the great Finnic ethnologist Schiefner had made himself master; a number of Alexander Castrén, who, after spending twelve translations from that language by his pen, seveyears among the various Ugro-Finnio tribes of ral of them accompanied with the original text, Norway, Lapland, and Siberia, had finally sac- appeared in the Bulletin of the Academy in the cumbed in the prime of life to the hardships: years 1862 to 1867. For many of his linguistical which he had had to endure. Of the twelve investigations he had, with as much tact as volumes brought out by Schiefner from 1853 to patience, availed himself of the presence in St. 1861 only two are narrative; seven treat of the Petersburg of natives (soldiers' chiefly) of the languages of the Samoyedic tribes, the Koibal, districts on the languages of which he happened Karagass, Tangusian, Buryat, Ostiak, and Kottic to be engaged. The importance, however, of the tongues, and three contain Castrén's researches vast mass of linguistical material thus opened up on the mythology, ethnology, and literature of the by him, and of the results to which his investiga

Loading...

Page Navigation
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398