Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 222
________________ 176 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1880. But those, who violating this order act other- impression from which the photozincograph has wise, or inoite others to act otherwise, will | been prepared. certainly not be pardoned. And the kings 1 The inscription is very badly mutilated. But who may come after us should protect this it is clear that it contained a grant of a village, grant, understanding that it is a bridge to which was given to the fraternity of Buddhist heaven' built by a former king for his own and monks residing in the sivadeva-vihara. others' welfare. And it has also been de- The name of the donor in line 3 is not distinct. clared (in the Mahabharata), 'Oh Yudhishthira, It seems to me, however, that the faint traces of zealously protect the (grants of land given to letters visible point to the reading given in the Brahmans by former kings; oh best of kings, | transcript. In favour of this reading the followprotecting is better than giving. The giver ing additional reasons may be adduced. of land rejoices in heaven during sixty thousand Firstly, the letters exactly agree with those years; he who interferes with a grant of of the preceding inscriptions. Secondly, the land), and he who permits it, will dwell in hell grant is in favour of a monastery founded by for as long a period.' (This is my) own order, Sivadêva. Thirdly, that the dá taka (1. 36) is called and the executive officer here is prince Jaya Sivadeva-bhattaraka, the lord Sivadeva. On the tenth day of the bright half of dê va. The epithet bhatta raka is only given to Philguna Samvat 119." a king or to a high priest. It is not known that No. 13.- Inscription of Sivadeva, dated a priest ever exercised the office of dataka, Srsharsha Saavat 143. while we have several instances where the king This inscription is incised on & stone just is his own ddtaka. outside the southern gate of the enclosure of the | As to the date, the figures for 100 and for temple of Pasupati. I have not seen it myself. three are, though faint, distinctly visible. The A friend in Nepal, who used to go about with middle figure I take to have been 40. But I will me, and to assist me in my work, sent me the not dispute that it may not have been 20 or 30. Transcript. [1] --भद्राधि--------------- --- [पशुपतिभट्टारकपादानु - [2] गृहीतो बप्पपा दनुध्यातः] ------- परममाहेश्वरपरमभट्टा[] रकमहाराजाधिराजश्री शिवदेवः कुशली] - अतग्रामे प्रधानपुरस्सरा[*] न्सर्वकुटुम्बिनः कुशलमाभाष्य] --- गुप्तवभु ---- धयि[5] कामो भगवत्पशुपती सुरितसु --- --- न सर्वे विना --- ["] मनुरोधार्थ ---------------- ---------------- [] ह्यपर वि [9] ष्टिरहितो -------------------- [१] भयच ----------- [10] पञ्चापराधकारिणां ------ राजकुलानाम् -- -- कल्पत्रादि सर्व-य[1] स्यार्यसञ्जस्य ------ शिवदेवविहारचतुर्हिगार्यभिक्षुसकायास्मा[1"] भिरतिसृष्टः सीमा चास्य पूर्वोत्तरेण श्रेष्ठिनुल्मू-श्रीगुप्तमध्यमाली तस्याः किञ्चित्पू. [] वेण बृहदाल्या दक्षिणमनुसृत्य [बृह] हा- मिम्पूर्वदक्षिणेन वेष्टयित्वा ---म[14] मार्गस्तदक्षिणमनुसृत्य सरलवन [ग्राममार्ग स्त------सृत्य --- [1] लिकक्षेत्रपश्चिमकोणादक्षिण पश्चिममनुसृत्य श्रीविदूरिकविहारस्य सन्धी [16] मरिमक्षेत्रपश्चिमाल्या दक्षिणात्वा] - - छम्भूदक्षिणेश्वराम्बतीर्थक्षेत्राणां सन्धिः ["] --------------दक्षिणकोणात्किञ्चित्पश्चिमङ्गत्वा मित्तम्भूमे[19] दक्षिणमनुसृत्य तत्पूर्वदक्षिणाल्या : पश्चिमङ्गत्वा किञ्चिदुत्तरञ्च ततः पश्चिम- . [१] मनुसृत्य च निभूदक्षिणपश्चिमकोणादक्षिणकता लोप्रिड्जामकगोष्ठिकक्षेत्रम् । । । । । । । । । । I ।

Loading...

Page Navigation
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398