Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 139
________________ MAY, 1880.7 NOTE ON A ROCK-CUT INSCRIPTION FROM RIWA. 121 which falls a most lovely waterfall. The river & canon of perpendicular rocks, keeping the Mabânâ, which rises in the Kaimûr hills, and is above height almost the whole way. On one a tributary of the Taņwas (Tons), here preci-| side of the beetling crag' is a fine old native pitates itself over a perpendicular drop of 336 fort, and on projecting crags on the edge of the feet, anbroken even by a crag. The pool or fall are picturesque Hindu temples. Altogether kunda below is almost quite circular, and is it is a most lovely place." hemmed in by the perfectly perpendicular rock The copy of the inscription which Mr. Markof the above height for about two-thirds of its ham sent, and which the accompanying woodent circumference; the stream escaping through the represents, is apparently a mere copy made by opening and flowing for over two miles through eye on the occasion of Mr. Markham's visit to W/8422gtttt tra48/ the cave. The relative size of copy and origin al is not known. A squeeze or rubbing would have been more satisfactory; still the copy is evidently drawn very carefully. All the letters, with the exception of the 6th, can be easily recognized. The 6th looks, at first sight, like no, but there can hardly be a doubt that it is na, the upper horizontal stroke having become slightly displaced. The 4th and 14th are a little differently drawn, but they are clearly meant for the same letter; and the only letter that will fit both words in which they occur is pu.' On the whole, the letters are very fairly preserved. The inscription apparently consists of two parts; there being an interval after the tenth letter. But the whole forms one connected sentence : Haritiputena Sonakena kårità pukharini, i. e. "the pool (cave) caused to be made by Saunaka the son of Hariti." The language, as in most cave-inscriptions of this kind, is Pali. The addition of the final anusvåra in putenari, if it be genuine, follows a well-known Prakrit rule (see Hema Chandra, I, 27, and compare Kachchayana, 1, 4, 8). The diphthong au of Saunaka changes, as usual in Páli, to o. Pukharini, or pool, is the name of the cave, which is most appropriately so called, after the pool at the foot of the rock which contains the cave. Such caves were not uncommonly named after conspicuous objects in their neighbourhood. Thus General Cunningham in his Corpus Inscriptionum Indicarum (p. 135) mentions a cave called Vápiyaka after a fine large well immediately in front of it. As the form of the letters shows, the inscription belongs to the period soon after Asoka. The absence of the matras or heads, and the round form of some of them (as the p and 8) prove that the inscriptions may be assigned to as early # date as B.C. 200. In the communication already referred to, Mr. Markham thus speaks of another cave in the neighbourhood, containing painted figures, and hunting and battle scenes. "In another cave, near & somewhat similar fall and pool on the Tanwas itself, about 8 miles west of Keoti Kunda, I found several square yards of very well drawn, or rather painted, figures, and hunting and battle scenes, in a rather bright rod. They were certainly not recent, but I could make no guess as to their age. The oldest inhabitant' says they were just the same as now when he was born. I wonder if they are of any value. I have no doubt that a close examination of the numerous caves would be rewarded with many inscriptions." I believe these particular caves have not been noticed hitherto by the Archæological Survey. Perhaps this notice may serve to direct attention to them. From Mr. Markham's statements they would appear to well deserve careful examination. . It may be noticed that in the first inscription of the Bharahut Stúpa (see General Cunningham's Report, p. 129) the letter pu is always written like the 14th ; and that putena is twice spelt with na, as here, but once with na. The Sauskrit Pushkarini; conf. the many 'Pokhari pas' or pools. Sec Gen. 4. Cunningham, the Stupa of Bharhut, p. 15. From the length of the strokes for the vowels, I incline to think it somewhat later than the author.--ED.

Loading...

Page Navigation
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398