Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 110
________________ 96 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1880. SANSKRIT AND OLD-CANARESE INSCRIPTIONS. BY J. F. FLEET, BO.C.., M.R.A.S. (Continued from p. 76.) No. LXV. the gun when the sun was commencing his proInside the village of Aibole, in the compound gress to the north on Sunday the fourth day of of the Matha of Huchchayya, there is an old the bright fortnight of the month Pushya. This and partially ruined temple of the god Isvara, inscription, however, was not forthcoming at one of the columns of which bears an Old- the time of my visit to the village. Canarese inscription. It consists of twenty-five No. LXIX. lines of about fifteen letters each. The greater Just outside the south-west gate of the village part of this inscription is now undecipherable. there is a modern shrine of the god Hanumanta, But enough is legible to shew that the preamble with a stone dhvaja-stambha standing in front refers itself to the reign of the Western Ch& of it. Into the pedestal of this dhvajn-stambha ! uky a king Trailok yamalla or Sôm ê there has been built a Virajal or monumental Ś vera I., and that it is dated in Saka 989, the stone, with an Old-Cangrese inscription on it, Plavamga saivatsara, on Sunday the second of which a copy is given in the Elliot MS. day of the bright fortnight of the month Collection, Vol. I., p. 410. The upper compartMârgasira or Margalirsha. ment of the stone is now hidden from view. No. LXVI. But three lines of writing are visible, recording On a column in another ruined temple in the the date of Monday the eleventh day of the compound of the same Matha there is another bright fortnight of the month Sravana of the Old-Canarese inscription, consisting of nineteen Vishu sarivatsara, which was the twenty-sixth Jines of about ten letters each. This, again, is year of the Chalukya Vikrama-Kala, i.e. for the most part undecipherable. But enough Saka 1023 (A.D. 1101-2). The next compartis legible to shew that, though it does not refer ment of the stone has a figure of the god Jinênitself to the reign of any particular king, this dra, sitting cross-legged, with on each side of inscription, again, is dated in Saka 989, the him a Yaksht fanning him with a chauri. The Plavamga sarivatsara, on Wednesday' the rest of the stone is now hidden from view; but seventh day of the bright fortnight of the month it records a 'grant by the five-hundred MahdKárttika. janas of Ayyâ vole. No. LXVII. There is also an Old-Canarese inscription No. LXX. at the temple of the god Ramalinga, in Survey There is another ruined temple of the god No. 75 on the south of the village. A partial Tovara in what is known as the courtyard of the copy of it is given in the Elliot MS. Collection, Aramane or palace,' in Survey No. 86, not far Vol. I, p. 360. Without referring itself to the from the Brahmaņical Cave. One of the pillars reign of any particular king, it is dated at the now lying in the mandapa of this temple time of the sun's commencing his progress to has on it an Old-Canarese inscription consistthe north on Sunday, the eleventh day of the ing of twenty-seven lines of about twelve letters bright fortnight of the month Pushya of the each. A transcription is given in the Elliot Yuva sariwatsara, which was the twentieth MS. Collection, Vol.I., p. 640. Bat only enough is year of the Chalukya Vikrama-Varsha, i.e. legible with certainty to show that it is dated at Saka 1017 (A.D. 1095-6). I had no leisure to the time of a sukramana on Friday' the twelfth examine this inscription when I was at Aihole. day of the bright fortnight of the month Sravana No. LXVIII. of the Nala sahvatsara, which was the sixtyOn a stone somewhere in the wall of the fort first year of the Chalak ya Vikrama-Varsha, there is said to be an Old-Canarese inscription, i.e. Saka 1058 (A.D. 1186-7). which, without referring itself to the reign of No. LXXI. Any particular king, is dated in Saka 1019, the Inside the village, in a temple of the goddess Távara saivatsara; at the time of an eclipse of Kontemma or Kontevva', which has been appro+ Adityavára. Bidige ; ec., dvittyd. . Adityavára. • Sômavera. . Budhavára. . Adivara. Sukravára. • Kantt, the wife of Panda.

Loading...

Page Navigation
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398