Book Title: Indian Antiquary Vol 09
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 97
________________ MARCH, 1880.] Chandra as the Siddhántakaumudi does to Pânini is a question which I am not yet in a position to decide. If, however, an introductory verse be any guide, I should be very much inclined to conclude that the work is an original one, or, in other words, that Kasyapa has effected in the Chandra system what Ramachandra has done in the Pâniniya by his work called the Prakriydkaumud which, no doubt, afforded a model for Bhaṭṭoji in the composition of his Siddhantakaumudt. The verse referred to is the following:"Bhagavantaṁ jagadvandyam abhivandya tathagatam | Bâlâvabodhanam bindum Chandrasindhau karomy aham ||" Here the author states that the Bálavabodhana which he composed is a drop from the ocean of Chandra. If the work was an abridgement of an already existing re-arrangement of all or the greater number of the sutras of Chandra, the author would most probably have referred to that work in the Introduction, just as Varadaraja, in the introductory verse to the Laghukaumudi, has stated it to be an abridged Siddhantakaumudi. MISCELLANEA. The book begins with the usual adoration to Buddha as found in almost all Buddhistical works -Namas tasmai bhagavate 'rhate samyak-sambuddhaya. Then follow the introductory verse given above, and the scheme commonly called the siva-sutras, together with a gloss explaining the -use of the scheme and the classification and formation of letters. The extraordinary statement in the Kaumudis that the vowel li has no long form, though it has a prolated one-a statement quite opposed to the Kátantra-is also met with in the Balavabodhana. A reason is assigned for the repetition of the h in the scheme, which is that it is repeated in order that it may be included in the pratyåhåra val. Such a reason is also mentioned in the Praudhamanorama, which enumerates, besides val, the pratyâhâras ral, jhal, and bal. According to the Kaumudis, sthana and prayatna are concerned with the formation of letters, but in the work under notice a third thing is mentioned, namely, karana. The karanas are the middle of the tongue, the vicinity of the tip of the tongue, and the tip of the tongue itself, as in pronouncing the palatals, the linguals, and the dentals respectively. In the case of the other letters the ethana and karana are the same. Before leaving the subject of the classification of letters and the mode of their formation, and passing on to the chapter on sandhi, a kârika is given restricting the pratyahâras to forty-two, which bears a close resemblance to that given 83 in the Kábika for the formation of Pânini's forty-one pratyâhâras, as will be seen on a comparison of the two which I quote here for the purpose: "Nañañavaḥ syur ekasmâch chaturbhyastu kachau nashau Dvabhyam raśmyo 'pi pañchabhyo las tu shaḍbhyo vidhiyate ||" Kasika: "Ekasman nallanavatâ dvâbhyâm shas tribhya eva kaṇamâh syuḥ | Jieyau chayau chaturbhyo rah pañchabhyaḥ salau shadbhyah ||" As regards the arrangement of the subjects in the Bálavabodhana, I am very much inclined to the opinion that it is more logical and, strange to say, more in consonance with European ideas than the arrangement in the Kaumudis. As an instance affording proof of this, I may mention that in the former the declensions of pronouns and numerals are given in separate sections, and not blended with those of nouns as in the latter. The MS. in question belongs to the Lankatilakavihara, a Buddhist temple in the Central Province of Ceylon, about eight miles from Kandy, the mountain capital of the island. Mr. A. C. Lawrie, district judge of Kandy, and a member of the committee of the Oriental Library of that city, whose services to the library cannot be too highly valued, having received information of there being a good collection of MSS. in this vihara, at onco proceeded to the place and had the whole collection examined and catalogued. At his request, Kobbekaduwe Srinivasa Buddharakkhita, the incumbent of the vihara, lent the work to the library, and it was there that I found it about three months ago. A careful examination of the MS. led me to believe that its publication would be of immense service to Oriental scholars as tending to throw new light upon questions relative to the historical connexion of the different systems of Sanskrit grammar and upon other problems in the solution of which scholars are at present engaged. With a view, therefore, to its publication I made diligent enquiries for other copies of it, in every quarter where I thought any would be forthcoming, for the purpose of collation, but my search has resulted in the discovery of only two other copies. One of these belongs to the Suduhumpolavibâra, near Kandy, and the other to the learned highpriest, Sumangala, Principal of the Oriental College, Colombo. All the three copies now in my possession and I do not believe it likely that any more could be added to the number-are in the Sinhalese character: but the edition I intend publishing will appear in the Devanagari type, together with a preface, explanatory notes, and a

Loading...

Page Navigation
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398