Book Title: Gaudavaho
Author(s): Vakpatiraj, Narhari Govind Suru, P L Vaidya, A N Upadhye, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 428
________________ Dawn 131 lustre ), shows itself bright and prominent ( viadei) once again, being afterwards filled in (pumjijjamta) (with the sun-light ). 1169. The surface of the sky becomes, little by little, yellowishpale (pamdura ), with the light of dawn ( usāloa ) ( appearing ) as if it is besmeared with the twilight-fluid, (gradually ) being diluted (taņuñamūna) when getting liquefied ( virūvia), (dissolved ) by (the sun's harbinger ) Aruna. 1170. The swarm of pigeons goes up in flight in contrasting ( visama) lustre, the whitishness (pamdubhāva) (of eyes ) being noticed in between their eye-lashes, while their bodies become bluish and glossy (masiņa), when beaten with dew. 1171. Some particular fruits on their branches, putting on a reddish-yellow tinge (on their outer surface ) in the course of the mounting progress of dawn, take up the quality of ripeness, as it were. 1172. At the end of the night, couples awake with great difficulty, languid after their heavy sleep, obtained for a time through fatigue from physical exerrtion (āyāma) in sexual pleasures. 1173. The multitude of cotton (palahi) seeds in the form of stars, extricated from the (cotton-like) light of dawn, by means of the (cotton- ) seed-removing iron machine ( lodhaa ) in the form of darkness, is ( taken away from the east and now) dumped in a heap on a slender base in the west, by the night. 1174. Seizing by the hair ( sakaaggaham ), as it were, the early morning (paccūsa ) breeze, ( rushing ) inside the bed-chambers, pesters the lamps with their flickcring ( salola ) wick-flames, overlaid with soot ( kajjala ) shooting upwards a bit. 1175. The same sky, (earlier ) gray with darkness, became enveloped in the reddish lustre of twilight, like lead (sisaa ) undergoing transformation in the condition of red lead ( simdūra) 1176. Birds pick up (in their beaks ) grain-seeds, (made ) rough (and painful) for their throat ( to swallow ), as a result ( anubhūva ) of the watery dew of the previous ) night and heavy with the coated ( valagga ) layer ( samnivesa ) of dust. 1177. The tanks ( vāvio) look pretty with couples of the Cakravāka birds staying drenched in water ( jalolla) (on the banks, ( appearing ) as if they ( the tanks ) have wept out their eyes red in Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638