Book Title: Gaudavaho
Author(s): Vakpatiraj, Narhari Govind Suru, P L Vaidya, A N Upadhye, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
View full book text
________________
276
Gaüdavaho
1100. The rays of the setting sun, in their dispositions (FUT TH) over various parts of the earth, take splendid shapes like the cities of Gandharvas, as they shoot down straight like streams of showers (3THTTTHTHT), becoming misty and gray like erect columns of palm groves. The cities of Gandharvas are often referred to as being very splendid.
1102. The thick mass of nocturnal darkness is all blue in the upper part of the sky, as also on the surface of the earth. In between these two massive layers, the remnant of the twilight (HET ) has pierced and penterated the mid-region (HEH). As this mass of darkness, moved by the wind, rolls and reels (TSE), it looks pinkish (955) like the trunks (CET) of the Kharjūra tree.
1103. The river Yamunā rises in a mountain called Kalinda and hence she has the name Kālindi. She is personified as the daughter of the Sun by his wife ist. So she was sister of Yama. The massive line of smoke (fafhET),spangled with stars, looking like swarms of female fish (EU), is imagined to be the river Kālindi i. e. Yamunā, who rushes in impetuous haste (TEF), in her excitement (HHA) to meet and fall upon the sun (faqsot) in his lap.
1104. All the directions are fully filled (37agout) with coiling columns of darkness (THH55), as they gradually develop (74foodga) their thickness and density. It looks as if their guardian elephants themselves are now visible (and not the darkness ), because they (the elephants ) have now come close to-gether (37THOOTHTT), since, at this time of the night, these directions have assembled and met (f#sifa) one another.
1105. Describing the moonrise, the moon shooting up at the base of the eastern horizon from the miry depth of darkness, the Poet fancies the moon as the bulbous root (1) of the darknesscreeper, which is darkish-red and which some one (Fifa) is extracting out of the soil viz. darkness. The phrase 731012885FUTTENE is unintelligible. The Commentator suggests that there might be some error about this reading as there is one syllabic instant less. Cf. T91083 Furus at gfa sfq TOTAC: DaratFata I TEATGA TAGIT 3Toista G:HTETTA: 1 Com.
1106. The directions seemed to have collected to-gether and converged at this spot all at one time (73T), attracted out of eagerness, as it were, to hear the støry of our King, to be told (ata).
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org