Book Title: Gaudavaho
Author(s): Vakpatiraj, Narhari Govind Suru, P L Vaidya, A N Upadhye, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
View full book text
________________
Notes
was no bodily movement on their part, which ordinarily produce these sounds.
225
768. The equipment required for painting consists of various different colours and colour-brushes ( वण्णअतुलिल्ल ). The ladies draw (ffa), as it were, the portrait of their lover with brushes in the form of their eye-lashes (4) becoming multi-coloured (fafaga), when the lustre of gems in their earornaments ( कण्णऊर) pervades these eye-lashes. Cf. अक्षीणि हस्तस्थानीयानि सुन्दरीणाम् । पक्ष्माणि कूर्चिका स्थानीयानि । कर्णाभरणस्थनानामणिप्रभारागद्रव्याणि सिन्दूरादीनि । Com.
769. The one-direction (4) view, for instance the frontal view, of these ladies in its clear and bright aspect (fa), looks charming, when overspread by the rays of toenails() shooting upwards, appearing like lovely stagecurtains(3), (illumined by foot-lights).
770. The eyes of these ladies, with their eye-lashes fluttering ( फुरंत ) and tremulous ( लोल ) in dalliance, appear to be flying (f), as it were, like birds, towards their lover, with flapping ( तरलिअ ) wings, the fringes of which are drawn in ( संपुङग्ग ).
771. Their white teeth fall upon the lower lip of their lover close by (TUT), as they ardently kiss him. The bright rays of the teeth appear like white lotus-stalks (), with which they suck in the distilled juice of his mouth. This picture corresponds with similar scenes in restaurants where men and women come together to drink from glasses full of liquids with the help of grass.
straws.
772. दिटिटराअ - दृष्टिराग-- ' Love as seen or reflected in the eyes. Cf. अथ भवन्तमन्तरेण कीदृशोऽस्या दृष्टिरागः । शाकु. II. अणुबज्झताई - अनुबध्यमानानि - Being continued for long.
773. ATAT-TT-A young girl' according to the commentator Mallinatha- 82. O According to another commentator on Bhattikāvya, she is - ' शीते सुखोष्णसर्वांङगी ग्रीष्मे या सुखशीतला । तप्तकाञ्चनवर्णाभा सा स्त्री श्मामेति कथ्यते । Vallabhācārya commenting on the same in Meghaduta says, . श्यामा एकवारप्रसूता । तरुणीत्यर्थः ।
Jain Education International
The breasts, pressed and rounded under pressure, looked like lotus-leaves moistened and placed on his chest.
G. 15
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org