Book Title: Gaudavaho
Author(s): Vakpatiraj, Narhari Govind Suru, P L Vaidya, A N Upadhye, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 514
________________ Notes 217 for being drunk by him. Cf. sfaferi FOT TRETIT: 4: foartfa sfHch1 Com. 704. ...gis - Does not fulfil the requirement of the brilliance of prowess. 705. While bowing at the King's feet, his subjugated enemies keep away the hovering rows of bees over their crest-chaplets (AT), looking as if they have dropped down their dark, angry frowns ( corresponding with bees ) from their bent (ET) foreheads through fear, anger being substituted by the fear of the King. Cf. वशीकृतस्य च भयाद् विगलिता भएकुटि: । Com. 706. You have made the time of your life unique, giving greatness to the era by your accomplishments, thus made fit to be called a Yuga-Puruşa. 708. JE TU stazifa 55Having resorted to i.e. cultivated your merits (in themselves ). 710. Although Vāsuki has a thousand tongues, he has only one mind to think of your merits. Speech is an expression of thought; hence his inability to praise you fully and do adequate justice to your merits. Cf. HEEHTETT TETSZTOTT foruव्यापारात् वागिन्द्रियसहस्त्रयुतोऽपि वासुकिनिखिलांस्तव गुणान् स्तोतुं न शक्त 5740: 1 Com. 712. Like a lover boldly approaching his beloved (31feHTCH) at mid-night (frHTE), the king, wooing the royal Glory (397) of his enemy, engages him in a sudden, surprise attack (EHTET) at midnight, with a drawn sword (31f7 ) in his hand, in the bluish blade of which he finds his image reflected (afsstufefaa). The blue reflection is imagined by the Poet to be the blue garment worn (aftar) by the King in order that it should blend with the darkness of the night. Of. मुखरमधीरं त्यज मजीरं रिपुमिव केलिसुलोलम् ।। aos afectaui Afafhaut sisse tortoll . TT. V. 4. 713. The name given (ofazt) to you ( 25 ) by your parents, although quite common, with reference to the letters (17496TE) it contains, is apt and significant, with a great deal of thought behind it (faqat). It means “one whose fame serves as a protective armour.” The mere mention of your name thrills the heart with vibrations (57) suggestive of security from danger. Cf. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638