Book Title: Apbhramsa of Hemchandracharya
Author(s): Hemchandracharya, Kantilal Baldevram Vyas, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
View full book text
________________
1
(78)
(1) यदि न स: आयाति, दूति गृहं किं अधः मुखं तव ।
वचनं । यः खण्डयति तव सखिके सः प्रियः भवति न सम ॥
(Says the lady-love:) "If he (my lover). does not
come to my house, O Dūti (messenger)! why do you hang down your head? He, who disregards your word,
O friend, does not become dear to me".
Here
is a substitute (adeśa) for किम्. For काई न as see sutra 349. 1.
(2) For रक्खेज्जहु .. ......far see sutra 350. 2. Only instead of लोअहो ( = हे लोका: ), the reading here is तरुणहो ( = हे तरुणाः ). ( 3 ) सुपुरुषाः कङ्गो: अनुहरन्ति भण कार्येण केन ।
यथा यथा महत्त्वं (दे० वड्डत्तणु) लभन्ते तथा तथा नमन्ति शिरसा ॥
و
(Please) Tell me in what way (lit. 'for what reason') noble persons imitate the Karigu plant ? " prospering, they bend down their 'with the weight of their corn')."
66
"As they go on heads (with modesty';
I
The above Verses (2) and (3) are illustrations of the substitution कवण for किम् कवण is evidently derived from कः पुनः .
Alternatively,
( 4 ) यदि ( मम प्रिया) सस्नेहा, ततः मृता, अथ जीवति, ( ततः सा ) निःस्नेहा | द्वाभ्यामपि प्रकाराभ्यां गता ( मे ) प्रिया, किं गजैसि खल मेघ ||
(A lover away from his beloved in the monsoon says:) "If my beloved had love for me she must have
Dr. H. C. Bhayani considers as an evolute of either Sk. or (cf. Bhayani, Apabhramsa Vyakarana, p. 34). The latter also introduces pointed camatkrti in this obviously erotic dodhaka. We have, however, followed here the interpretation of the Dodhakavrttikara.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org